Примеры употребления "какого" в русском с переводом "qué"

<>
Посмотрим, из какого ты теста. Veamos de qué estás hecho.
Какого цвета у тебя глаза? ¿De qué color son tus ojos?
Какого цвета торт ты хочешь? ¿De qué color quieres la tarta?
Какого черта ты нас сюда притащил?" ¿Por qué nos traes a este maldito lugar?"
Но какого уровня доверия заслуживает "Абэномика"? Pero ¿hasta qué punto puede la "Abe-economía" atribuirse el mérito?
Какого ты мнения о японской кухне? ¿Qué opinas de la comida japonesa?
Народ, какого черта вы там делаете? Qué demonios hacen.
Посмотрим, из какого теста ты сделан. Veamos de qué estás hecho.
Какого чёрта он бы это сделал? ¿Por qué diablos haría eso?
И вы должно быть удивляетесь, "Какого черта? Y deben estar preguntándose ¿De qué se trata?
А если нет - какого черта вы этим занимаетесь? Si no fuera así, ¿qué diablos estás haciendo?
Вот Крису интересно, какого рода богами станут игроки. Chris se preguntaba en qué clase de dioses se convertirían los jugadores.
Я не знаю, какого чёрта я тут делаю. No sé qué demonios pinto aquí.
И какого типа Союз мы будем иметь тогда? ¿Qué tipo de Unión sería esa?
Конечно, многие меня спрашивают, какого типа люди идут с тобой в такой поход? Y mucha gente me pregunta, ustedes saben, ¿qué tipo de gente consigues para un proyecto así?
В подавляющем большинстве случаев киберпреступлений, мы даже не знаем, с какого континента происходит атака. La gran mayoría de los crímenes informáticos, ni siquiera sabemos de qué continente provienen.
В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях? Bien, si vamos a usarlo para la epilepsia, ¿por qué diablos no probarlo con algo más?
Какая погода в Нью-Йорке? ¿Qué tiempo hace en Nueva York?
Какая цивилизация создала это общетсво? ¿Qué civilización creo esta sociedad?
Какая красивая у тебя сестра! ¡Qué guapa es tu hermana!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!