Примеры употребления "каждого" в русском с переводом "cada"

<>
У каждого времени - свои враги. Cada era tiene sus enemigos.
У каждого из них своя история. Cada uno tiene su historia.
Для каждого проекта мы снимаем фильм. Para cada proyecto hacemos un corto.
У каждого из нас есть мать, Cada uno de nosotros tuvimos una madre.
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. A cada niño que lo necesita lo tratamos.
На каждого американца приходится 20 тонн. Aproximadamente 20 toneladas por cada Norteamericano.
У каждого случая свои отличительные особенности. Cada caso ha tenido sus propias características distintivas.
Для каждого из них есть свой сенсор. Cada uno de estos tiene un sensor.
И у каждого человека есть своя роль. Cada individuo tiene una tarea que realizar.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. De cada cerebro tomamos más de mil muestras.
Я делаю временные пометки каждого момента жизни. Anoto la hora cada rato.
Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются. El pronóstico para cada caso es claramente diferente.
Сейчас у каждого культового героя по 100 поклонников. Ahora, cada héroe de culto tiene sus 100 fans.
У каждого моего ребенка есть по 2 копилки. Cada uno de mis hijos tiene dos alcancías.
Эти показатели различны для каждого больного рассеянным склерозом. Esas son cosas que son diferentes para cada paciente de E.M.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. No, tiene que ser para cada ser humano.
У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма. Uno de cada cuatro niños del sur del Bronx tiene asma.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий. La parte izquierda de la molécula es idéntica en cada una de las especies de bacterias.
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа." "Mi impresora imprime una página en blanco después de cada documento."
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина. Está en el triunfo de la dignidad de cada uno de los egipcios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!