Примеры употребления "испытании" в русском

<>
Когда я был маленьким, он очень часто рассказывал мне о первом испытании Великобританией атомной бомбы. Y una de las historias que me contaba seguido cuando era un niño fue sobre la primera prueba Británica de la bomba atómica.
Мы поставили задачу контрольному алгоритму, были ли эти 69 больных, кстати, заметьте, это в 4 раза больше, чем больных в том клиническом испытании, возможно ли проанализировать этих больных и сказать, "Возможно ли сопоставить их в нашей машине времени в другими, подобными им больными, и посмотреть что будет?" Y le preguntamos a nuestro algoritmo de control, son esos 69 pacientes, que por cierto notan que es cuatro veces el numero de pacientes en el ensayo clínico original, podemos mirar a esos pacientes y decir, "¿Podemos hacerlos coincidir con nuestra máquina del tiempo con otros pacientes que son como ellos, y ver que pasa ?"
Лишь немногие за пределами Европы прилагают усилия к тому, чтобы спасти НАТО от серьезного провала в ее первом крупном испытании за пределами Европы. Pocas personas están esforzándose de verdad para que la OTAN no sufra un fracaso importante en su primera prueba de importancia fuera de Europa.
Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле. El método más seguro podría ser la prueba de diversas técnicas sobre los asteroides cercanos antes de usarlas para destruir Apophis cuando se acerque a la Tierra.
Было ли это неудачное испытание? ¿Fue una prueba que falló?
провела ряд провокационных ракетных испытаний; llevó a cabo una serie de ensayos de misiles cada vez más provocativos;
И НАТО выдержит это испытание. La OTAN superará esta prueba.
Было проведено много клинических испытаний. Y hay muchos ensayos clínicos.
Испытание Европы в Северной Африке La prueba de Europa en África del Norte
В идеале нужно провести испытания. Idealmente, uno querría hacer es un ensayo.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. Todavía se esperan resultados de las pruebas clínicas.
Это испытание таблеток с рыбьим жиром. Es el ensayo con píldoras de aceite de pescado.
Испытание на прочность египетско-израильского мира La prueba de paz de Egipto e Israel
Большие испытания ближе к истинному ответу. Los grandes ensayos se acercan más a la verdadera respuesta.
Афганистан - это большое испытание для НАТО. Afganistán es la gran prueba de la OTAN.
Испытание сделало явным то, что было скрытым. El ensayo hizo explícito lo que era implícito.
Наше третье испытание - это дело прагматического принципа. Nuestra tercera prueba es una pragmática cuestión de principio.
Все думают, что знают всё насчёт испытаний. Todos piensan que están muy familiarizados con la idea de ensayo.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
Во-первых, испытания по сравнению с плацебо: En primer lugar, los ensayos con placebos:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!