Примеры употребления "использовать" в русском с переводом "utilizar"

<>
Какую беспроводную технологию нам использовать? ¿Qué tecnología inalámbrica vamos a utilizar?
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
И они собирались использовать одно средство: E iban a utilizar una sola variable:
НУ невозможно использовать для создания оружия. El LEU no se puede utilizar para fabricar armas.
и, конечно же, использовать многоканальные системы связи. Y por supuesto utilicemos redes de malla.
Кто будет ими распоряжаться и использовать их? ¿Quién los controlará y los utilizará?
Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции." Puede utilizar todas las emisoras de radio y canales de TV".
И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать? ¿Qué tipo de tecnología inalámbrica vamos a utilizar?
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития. Deben utilizar el carbón para su desarrollo económico.
использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами. utilizar la razón de que disponemos para afrontar nuestras inseguridades.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей. Los países donantes deberían utilizar esa información más agresivamente para discernir entre los receptores.
Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать. Sin embargo, las autoridades policíacas por toda Europa siguen utilizando dichos criterios.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство. Primero, desarrollar, sustentar y utilizar el liderazgo y las habilidades locales.
Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор-размножитель. Para lograr avanzar más tendríamos que utilizar tecnología de reproducción.
Я подойду к этому научно и не буду использовать педаль." "Voy ser muy científico con esto y no voy a utilizar el pedal".
Наиболее эффективный способ сделать это - использовать какой-нибудь уловитель песка. Y una buena manera de hacer esto, la manera más eficiente, es utilizar algún tipo de obstáculo.
Лучше, если будет несколько успехов - тогда можно использовать их комбинацию. Y es mejor si varias son exitosas, porque así se podría utilizar una mezcla.
Однажды политики, возможно, смогут использовать исследования для информирования о своих решениях. Algún día, quizá, los funcionarios públicos incluso puedan utilizar la investigación para documentar sus decisiones.
В качестве сырья, ради характеристики, которую мы можем использовать в будущем. Como materia prima, como un rasgo que podemos utilizar en el futuro.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать. Más bien, comprende un conjunto de prácticas y procedimientos aceptables que un agricultor piensa utilizar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!