Примеры употребления "использования" в русском с переводом "uso"

<>
она основана на ограничении использования знаний. se basa en limitar el uso del conocimiento.
Это лишь один способ её использования. Así que ese es tan solo un uso que es increíble.
стекловолокно стало доступным для всеобщего использования. La fibra de vidrio estuvo disponible para uso civil repentinamente.
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман. Sin embargo, los conservadores no apoyan el uso de la violencia en contra de los no musulmanes.
Европа также нуждается в реструктурировании политики использования земель. Europa también necesita una política de reestructuración para el uso de la tierra.
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?" ¿Qué límites al uso del poderío militar de EE.UU. son aceptables o necesarios?
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая. Evitar el uso político de la política fiscal es una tarea imposible.
Это становится ещё более сложным, когда доктрина использования двусмысленна. Y esto se vuelve más complicado aún cuando las doctrinas de uso se tornan ambiguas.
Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей. Ambos proyectos estaban destinados al uso militar de los motores para misiles.
Эффективность использования динамической информации при аутизме кажется значительно сниженной. La eficiencia en el uso de la información dinámica en el autismo parece estar considerablemente comprometida.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования. Los estados que poseen estas armas deberían dar pasos especiales para reducir la perspectiva de su uso.
На сельское хозяйство приходится более 70% использования воды в мире. El 70% del uso de agua del mundo se destina a la agricultura.
Кроме использования тела для ввода информации, я исследую также использование голоса. Entonces además de utilizar todo el cuerpo como entrada, algo que he explorado desde hace un tiempo ha sido el uso de la voz.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. Esencialmente, se puede lograr muy altos índices de uso del condón en el sexo comercial.
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, Al Senado le llevó sólo 17 días prohibir el uso de las directrices.
На самом деле эта земля предназначена для рекреационного использования вездеходным транспортом. De hecho, esta tierra ha sido designada para uso recreativo de vehículos todo terreno.
вошедших в трактат, описывающий более 1000 способов использования этой первой вычислительной машины. De hecho, hay un libro de texto que lista más de mil usos de esta primera computadora.
Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования. Además, deberían explorarse cuidadosamente los convenios internacionales que apuntan a un uso efectivo de las sinergias.
Однако, уже через несколько недель использования этот материал окажется в мусорном ведре. Sin embargo, en unas semanas de uso uno tira este material a la basura.
Но проблема использования клеток, тканей и генов находит очень незначительное отражение в законодательстве. Sin embargo, existen pocas leyes para regular el uso de células, tejidos y genes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!