Примеры употребления "использовали" в русском

<>
Посередине - мы использовали этот биоматериал. Aplicamos ese biomaterial en el medio.
Они использовали статьи других людей Y ellos recomendarían las historias de otras personas.
Вы использовали данные о фатальных исходах. Sus datos ven las muertes.
все они использовали похожие средства и методы. todos, en gran parte, se parecían en sus fines y métodos.
Поэтому они использовали геометрию в своем искусстве. Entonces exploraron un arte más geométrico.
Против Аль Джазиры они использовали племенную вражду. De cara a Al Jazeera empezaron a crear el tribalismo.
своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры. realmente estaban estimulando una nueva creación cultural.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений. Así que hicimos algo de matemáticas para estudiar el tamaño de estos grupos.
Африка получила множество возможностей, Многие из них мы недостаточно использовали. África ha recibido muchas oportunidades, muchas de ellas no nos han beneficiado demasiado.
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения. Ellos estaban operando con las restricciones sociales más que con las contractuales.
И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет. Y en parte de ese trabajo de campo incluso trajimos un avión con nosotros.
Мы использовали много решений из современной гражданской авиации и автогонок. Incorporamos mucha tecnología avanzada de aviación general y de coches de carreras.
С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз. Desde entonces, las fuerzas de paz de las Naciones Unidas han sido desplegadas más de 60 veces.
Мы когда-то использовали рампы, и всё ещё используем иногда. Solíamos conducir por una rampa y todavía lo hacemos a veces.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект. Dichos dientes, que disuadieron a los inmigrantes, tuvieron exactamente el efecto inverso.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. Ebria de utilidades, la industria bancaria y de los seguros se había apalancado hasta niveles insostenibles.
Не удивительно, что повсюду автократы использовали такие убеждения в своих целях. No es de extrañar que los autócratas de todo el mundo hicieran suyas esas opiniones.
И так мы использовали сеть Мюира и наложили ее на карты. Así que tomamos la Red Muir y las pusimos de nuevo en los mapas.
Контрабандисты использовали экранированный контейнер, чтобы избежать обнаружения - тревожный уровень изощренности с их стороны. Los contrabandistas habían tratado de evadir la detección mediante la construcción de un contenedor blindado - lo que puso en evidencia que dichos contrabandistas habían alcanzado un nivel preocupante de sofisticación.
И, чтобы не прервать "диалог" хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие. y para no interrumpir con aplausos este "diálogo", expresaban su acuerdo haciendo gestos elocuentes con las manos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!