Примеры употребления "инфраструктуры" в русском

<>
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры. Los vehículos eléctricos necesitarán grandes ajustes de infraestructura.
Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры. Tiene que ser invertir en tecnologías e infraestructuras bajas en carbono.
И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры. Y siempre pide más infraestructura.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба. Ha fomentado las infraestructuras a escala regional.
потому что там нет достаточно хорошей инфраструктуры. No tienen una buena infraestructura.
Эти меры также приведут к восстановлению инфраструктуры. Y se habría reconstruido la infraestructura.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. No hay caminos, electricidad u otra infraestructura.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста. Los teléfonos, las infraestructuras, no garantizan el crecimiento económico.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода. La naturaleza interdependiente de nuestra infraestructura energética exige un enfoque multilateral.
низкое качество инфраструктуры и пренебрежение необходимостью ее улучшения; la pobreza y abandono de la infraestructura;
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы. Y mucha infraestructura y recursos humanos generales que están ahí.
Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры. Es más, existen alternativas para los costosos sistemas de infraestructura de redes.
Я имею в виду, что наши инфраструктуры очень требовательны. Quiero decir que tenemos una infraestructura vulnerable.
Да, сегодня по наличию инфраструктуры Китай намного опережает Индию. Sí, hoy China tiene una ventaja enorme de infraestructura sobre India.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт. Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras.
Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры. Además, saben superar el problema de las infraestructuras insuficientes.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно. Es verdad que a menudo se desperdicia el gasto gubernamental en infraestructura.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий. Como parte de la labor en materia de infraestructuras regionales, el Banco ha formulado un plan de acción a corto plazo.
Без улучшения инфраструктуры большинство граждан Индии останутся вне процесса глобализации. Sin una mejor infraestructura, la mayoría de los ciudadanos indios permanecerán al margen de la globalización.
Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость. Sin embargo, sustentar una infraestructura que mantiene a la gente a salvo tiene un costo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!