Примеры употребления "информации" в русском

<>
Переводы: все1672 información1133 dato94 другие переводы445
Относительно низкое количество производителей информации. Número de productores relativamente escasos.
Почему телевидение называют средством массовой информации? ¿Por qué le dicen "medio" a la televisión?
Свободные средства информации будут также полезны. También sería útil contar con una prensa libre.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, Él dirigía una organización de sistemas de comunicación.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Los medios de comunicación independientes están prácticamente extintos.
Больше информации для американцев об исламском мире Enseñar a los americanos a reconocer las voces musulmanas
Другой для информации от предыдущего уложенного кирпича. La otra entrada viene del bloque colocado anteriormente.
Другой - это критика в средствах массовой информации. Otra forma de desasosiego es la "oposición de los medios de comunicación".
Не помогает также некритичное отношение средств массовой информации. Tampoco lo es la difusión acrítica de estas historias por parte de los medios de comunicación.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. Asfixiar la independencia del poder judicial y la libertad de los medios.
их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации. sus instrumentos de cambio son los medios electrónicos de hoy.
и найдем применение всей этой информации о насилии." ¿Qué podemos hacer con lo que sabemos sobre estas violaciones?"
Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации. Son las líneas verdes ahora, esas son las fuentes del contenido libre.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Sin embargo, la historia completa resultó bastante más complicada.
И вот один из способов передачи такой информации людям. Y ésta es una de las formas de llegar a la gente.
Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации. Creo que la dopamina cambia nuestra relación señal-ruido.
Другие рынки информации - книгоиздание и радио - тоже увеличивают доходы. Otros mercados de contenidos, como editoriales y radios, también están creciendo.
Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет. Llevamos ya casi veinte años digitalizándola.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации. Y después, otra tecnología de la comunicación posibilitó nuevos medios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!