Примеры употребления "изобретение" в русском

<>
Человечество - наше самое великое изобретение. Así que la humanidad es nuestra mayor invención.
Это изобретение, которое изменит мир. Este es un invento que cambiará al mundo.
Габер, немецкий еврей, был главной движущей силой в разработке отравляющего газа в первой мировой войне (он также проводил исследования, результатом которых было изобретение отравляющего газа "Циклон Б", впоследствии использовавшегося в концлагерях); Haber, judío alemán, tuvo una participación decisiva en la fabricación del gas venenoso en la primer guerra mundial (y también hizo investigaciones que propiciaron la creación del gas venenoso Zyklon B, posteriormente utilizado en los campos de concentración);
Это потрясающее изобретение, только представьте: Si lo pensamos, es una invención increíble.
Такое вот изобретение против мигреней. Y ése es el invento para tratar las migrañas.
Вот прекрасное изобретение, Соломинка жизни. Ésta es una fabulosa invención, LifeStraw.
Единственное изобретение - наличия клапана в окошке. Tiene una solapa, ése es el invento.
По сути, это изобретение нового колеса. De hecho, es una nueva invención de la rueda.
3е и последнее изобретение началось с идеи El tercer y último invento comenzó con una idea.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение. La democracia liberal es sólo una invención reciente.
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. Nuestro invento tenía que resolver todos estos problemas.
Например, изобретение языка было маленьким шажочком в этом направлении. Por ejemplo, la invención del lenguaje fue un pequeño paso en esa dirección.
Это изобретение против мигрени, о котором мы говорим и над которым работаем. Y ése es el invento para la migraña del que estamos hablando y sobre el que estamos trabajando.
Для начала, я согласен с чудесной книгой Мудимбе "Изобретение Африки", En primer lugar, estoy de acuerdo con el maravilloso libro de Mudimbe, "La Invención de África".
о том, что Африка - это искусственное изобретение раннего колониализма, а затем и оппозиционных движений. en que África es un invento artificial, primero, del colonialismo y, luego, de los movimientos opositores.
Нам нравится думать, что изобретение - это своего рода момент создания: Nos gusta pensar que la invención es un momento de creación:
Его изобретение положило начало новому направлению в науке - электрохимии, и новым технологиям, таким как гальванотехника. Su invento dio origen a un nuevo campo de la ciencia, la electroquímica, y a nuevas tecnologías como la galvanoplastia.
Но, что самое важное, изобретение монет в огромной степени содействовало распространению знаний. Pero lo más importante es que la invención de la moneda aceleró la expansión del conocimiento.
На самом деле, наше изобретение - под "нашим" я подразумеваю млекопитающих - одним из самых больших наших изобретений была плацента. Uno de nuestros mayores inventos -de nosotros los mamíferos- fue la placenta.
Я верю, что изобретение Интернета есть неизбежное следствие опробованной ранее успешной биологической модели. Por eso pienso que la invención de la Internet computarizada es una consecuencia inevitable de un modelo previo biológicamente exitoso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!