Примеры употребления "измерению" в русском

<>
Переводы: все154 dimensión91 medición31 medida27 другие переводы5
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению. Cuando las neuronas interactúan la reacción química emite un impulso eléctrico el cual puede medirse.
И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией. Y la cuestión del establecimiento de normas medibles para las funciones del gobierno no se limita a Francia.
Существует вторая причина, почему мне нравятся эти цели в области развития, потому что каждая из них поддается измерению. Hay otra razón por la que me gustan los objetivos del milenio y es que todos y cada uno son cuantificables.
И хотя уравнение довольно субъективно, - вы, возможно, сможете, определить количество людей и оценить их уровень благосостояния, но ущерб, который наносит технология настолько многосторонний, что не поддается количественному измерению. Y, aunque la ecuación es altamente subjetiva, quizás puedan cuantificar la gente, y quizás la afluencia, pero la tecnología es abusiva en demasiadas maneras para cuantificarla.
Фактически, события или мода среди других ученых, а также в общей культуре внесли свой вклад, по крайней мере, в готовность участвовать в бессмысленных рисках, а также давать оценки сложным и, по сути, не подлежащим измерению ценным бумагам и, к тому же, соглашаться с ними. Por cierto, las evoluciones o modas en otras disciplinas académicas y también en la cultura general contribuyeron, al menos de la misma manera, a la voluntad de involucrarse en riesgos absurdos y de ofrecer y aceptar apreciaciones de títulos complejos e inherentemente insondables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!