Примеры употребления "знающие" в русском

<>
Переводы: все3803 saber3339 conocer464
В нашей организации нужны люди, знающие, что такое работать с большими объёмами данных. Necesitamos gente en nuestras organizaciones que sepa lo que es trabajar con grandes datos.
Фоксли так хорошо подходит на должность, что не знающие его люди могут счесть, что он вымышленная личность. De hecho, el perfil de Foxley es tan perfecto para el cargo que quienes no lo conocen podrían creer que se trata de un invento.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли. No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad.
А еще важнее, чтобы европейские политики, в глубине души знающие, что нужно делать, проявили смелость и мудрость в решении этого вопроса. Lo que es más importante, los estadistas europeos, que en su corazón saben lo que es necesario, deben mostrar la valentía y la sabiduría para conducir en tal dirección.
Этого мы просто не знаем. Sencillamente no se puede saber.
Здесь мы все знаем ответ. Todos conocemos la respuesta.
"Конечно же мы знаем достаточно. Claro, ya sabemos lo suficiente.
Мы никого здесь не знаем. No conocemos a nadie.
Предполагается, что мы знаем правила. Se supone que sabemos las reglas.
Мы уже давно знаем это. Esto es algo que se conoce desde hace un montón.
Мы не знаем их причин. No sabemos qué las causa.
Мы все знаем короткий ответ. Todos conocemos la respuesta inmediata.
Мы знаем, как победить голод. Sabemos cómo corregir el hambre.
Мы знаем её много лет. La conocemos hace años.
Мы ещё этого не знаем. Todavía no lo sabemos.
Только Бог знает истинный смысл." Solo Dios conoce el verdadero significado".
И мы знаем почему, правда? Ya saben por qué, ¿verdad?
Кто из вас знает таких? ¿Cuántos conocen a una persona como esta?
мы все о нем знаем. Todos sabemos acerca del cambio climático.
она не знает своих врагов. no conoce a sus enemigos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!