Примеры употребления "здоровья" в русском с переводом "salud"

<>
Разве мясо не полезно для здоровья? ¿No es el comer carne esencial para la salud?
Статистика плохого здоровья ясна, совершенно ясна. Las estadísticas de salud son claras, muy claras.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья. Esto tiene consecuencias tremendas para nuestra salud.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик. Como resultado, se encuentran cada vez más vulnerables a una mala salud.
Но ведь ваш выбор касательно здоровья такой же. Pero las decisiones en salud son similares.
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья? ¿Qué tiene que ver con la salud humana?
Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья. Tal vez hay menos accidentes, que genera beneficios en la salud pública.
ни то, ни другое нам не нужно для здоровья. no necesitamos ninguno de ellos para nuestra salud.
блоггинг опасен для вашего здоровья, особенно, если вы мужчина. bloguear puede ser riesgoso para tu salud, especialmente si eres del sexo masculino.
Знания о риске для здоровья от курения являются недостаточными: El conocimiento de los riesgos del cigarrillo para la salud es bajo:
Это доктор Венкатасвами из Индии, создавший систему массового воспроизводства здоровья. Aquí está el Dr. Venkataswamy en India, que ha encontrado la manera de llevar la salud a una escala masiva.
"Это не означает обострения состояния здоровья президента Чавеса", - объяснил он. "No significa una recaída en el estado de salud del presidente Chávez", comentó.
Что ж, рассмотрим, по аналогии с этим, понятие физического здоровья. Bien, consideremos por analogía, el concepto de salud física.
Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания. Gracias a su pobre estado de salud, es posible que Pinochet aún pueda escapar del castigo.
И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья. Y este modelo puede que no sea el mejor para nuestra salud.
Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение. Por lo tanto, hay implicaciones muy serias para la salud humana.
Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа. Correa afirmó que existe el riesgo de que se deteriore la salud física y mental de Assange.
Что означает понятие "слишком толстый" в рамках индивидуального счастья и здоровья? ¿Qué significa "demasiado gordo" en términos de felicidad individual y salud?
Где была замечена явная связь, так это в области психического здоровья. En lo que sí que se han encontrado repercusiones ha sido en la salud mental.
Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья. Porque, realmente, lo que intento hacer ahora es redefinir lo que se considera salud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!