Примеры употребления "звёздам" в русском

<>
Переводы: все300 estrella298 astro2
Звёздам знакомым нам прежде, ближайшим к центру галактики, на это требуется 500 лет. Las estrellas que antes conocíamos, cerca del centro de la galaxia, lo más posible, tardan 500 años.
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни. En ambas ocasiones, Berlusconi fue más listo que sus competidores al aliarse con los socialistas, que en ese momento eran los astros de la vida política italiana.
Но если вы присмотритесь к ближайшим звездам, которых приблизительно 40 или 50, то до них 10 лет. Pero si miras al grupo más cercano de estrellas, a las 40 o 50 estrellas más cercanas, son como 10 años.
Они могли воссоздавать природные структуры по восходящим и заходящим звёздам, по последовательности и направлению волн, по манере полёта некоторых птиц. Pudieron sintetizar los patrones de la naturaleza usando la salida y la puesta de las estrellas, la secuencia y dirección de las olas, el vuelo de ciertas aves.
Что нужно - это как раз правильное количество, и оказывается, жизнь существует на планетах потому, что они расположены близко к звездам, но не слишком близко. Lo que uno quiere es la cantidad precisa y resulta que los planetas son adecuados porque están cerca de las estrellas pero no demasiado.
Мы пойдем от них по временному порядку от этих незначительных неоднородностей к нерегулярным галактикам и первым звездам до более усовершенствованных галактик, и наконец, до Солнечной системы, и так далее. Y a partir de ellas en la secuencia del tiempo vamos a ir desde estas pequeñas variaciones a estas galaxias irregulares y la primeras estrellas a estas galaxias más avanzadas, y eventualmente al sistema solar, y así sucesivamente.
Шествие звезд длилось несколько часов. El desfile de las estrellas duró varias horas.
Таким образом, некоторые звезды выстроились в благоприятную позицию для Буша. De esa manera, algunos astros se han alineado para Bush.
Вы можете видеть много звёзд. Pueden ver muchas estrellas.
Солнце засвечивает блеск других звёзд. El Sol opaca el brillo de las demás estrellas.
И эта женщина - звезда видеоролика. Esta mujer es la estrella del video.
Нам всем хочется стать звездами: Todos queremos ser estrellas:
Астрономия занимается звёздами и планетами. La astronomía trata de estrellas y planetas.
Этот листок похож на звезду. Esta hoja se parece a una estrella.
У нас есть первые звезды. Nacen las primeras estrellas.
Они уничтожают окружающие их звезды, Destruyen las estrellas de su alrededor.
такие звёзды, как Марлен Дитрих. Estrellas de cine glamurosas, como Marlene Dietrich.
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия. Desafiar un arresto con estrellas de Hollywood es una diversión.
Есть ли земли вокруг других звёзд? ¿Existen tierras alrededor de otras estrellas?
Это предел, установленный на массу звёзд. Ese es un límite impuesto a la masa de las estrellas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!