Примеры употребления "жидкую" в русском

<>
Переводы: все37 líquido36 fluido1
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла. Así que tenemos, posiblemente, agua líquida, materiales orgánicos y calor en exceso.
И что особенно важно в этом, это то, что на нашей планете, на Земле, везде, где мы находим жидкую воду - мы находим жизнь. Y lo importante de esto es que en nuestro planeta, la Tierra, donde hay agua líquida, hay vida.
которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри. que son muy comunes en los planetas, en ciertos tipos de planetas similares a la Tierra, en los que hay algo de agua líquida y arcilla, se llega a dar con moléculas disponibles de forma natural que espontáneamente forman burbujas.
И первое, что эта компания сделала, это разработала жидкую форму сероводорода, пригодную для иньекций, которую можно было упаковать и разослать врачам-исследователям по всему миру, которые работают над моделями реанимации, и результаты ошеломляюще положительные. Y esta empresa, lo primero que logró fue hacer una formula líquida de ácido sulfhídrico que es inyectable y puede ser envasada y enviada a médicos de todo el mundo que trabajan en modelos de terapia intensiva y los resultados son increíblemente positivos.
Салат был вымочен в жидком дыме. La lechuga tiene humo líquido.
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. Entonces esta es una fuerza potente de los sistemas de fluidos y para llevarlo un poco más lejos les voy a mostrar el camarón mantis acercarse al caracol.
Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво. La cerveza es en principio pan líquido, o bien el pan es cerveza sólida.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. Ahora tenemos nuestro propio nitrógeno líquido.
Вода становится жидкой и превращается в начало жизни Donde el agua es líquida, se hace útero.
Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана. Despegamos con 3,7 toneladas de propano líquido.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла. Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película.
оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита. metales líquidos para ambos electrodos y una sal fundida para el electrolito.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка. Tenemos un gran tanque lleno de detergente líquido.
Космический корабль Челленджер переносил в своих баках две тысячи тонн жидкого водорода. El transbordador espacial Challenger llevaba en sus tanques dos mil toneladas de hidrógeno líquido.
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. Este material depositado empieza siendo líquido o teniendo forma de polvo.
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. Podemos tomar una muestra líquida o podemos tomar un núcleo sólido de la pared.
Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар. Queremos saber cómo se va del agua y la proteína a este kevlar líquido, este kevlar natural.
Электролизер Холла-Эру работает при высоких температурах, настолько высоких, чтобы полученный алюминий оставался жидким. La celda de Hall-Heroult funciona a alta temperatura, suficientemente alta para mantener el aluminio líquido.
И эти молекулы, особенно метан и этан, могут быть жидкими при температуре поверхности Титана. Y esas moléculas, especialmente el metano y el etano, pueden ser líquidas a la temperatura superficial de Titán.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!