Примеры употребления "líquida" в испанском

<>
Hice una batería completamente líquida: Я создал полностью жидкую батарею:
Donde el agua es líquida, se hace útero. Вода становится жидкой и превращается в начало жизни
Así que tenemos, posiblemente, agua líquida, materiales orgánicos y calor en exceso. Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
Podemos tomar una muestra líquida o podemos tomar un núcleo sólido de la pared. Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
Y lo importante de esto es que en nuestro planeta, la Tierra, donde hay agua líquida, hay vida. И что особенно важно в этом, это то, что на нашей планете, на Земле, везде, где мы находим жидкую воду - мы находим жизнь.
Y hemos llegado a la conclusión de que esos chorros podrían estar saliendo de bolsas de agua líquida bajo la superficie de Encélado. И пришли к заключению что эти струи, возможно, вырываются из карманов жидкой воды под поверхностью Энцелада.
Y en algunos de esos planetas, el oxígeno que había sido creado en esa primera generación de estrellas pudo fusionarse con hidrógeno para formar agua, agua líquida en la superficie. И на некоторых из тех планет кислород, который был создан в первом поколении звезд, смог объединиться с водородом сформировалась вода, жидкая вода на поверхности.
Es algo fascinante y hermoso por sí solo, pero creemos que el mecanismo que genera esos manantiales requiere que haya masas de agua líquida bajo la superficie de esta luna. Это красиво и удивительно само по себе, но мы думаем, что механизм приводящий эти фонтаны в движение требует наличия жидкой воды под поверхностью этой луны.
Y si se cambia la receta, y se agregan cosas al verter - se agregan cosas a la solución líquida de seda - ya sean enzimas o anticuerpos o vacunas, el proceso de autoagrupación preserva la función biológica de estos dopantes. И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей.
que son muy comunes en los planetas, en ciertos tipos de planetas similares a la Tierra, en los que hay algo de agua líquida y arcilla, se llega a dar con moléculas disponibles de forma natural que espontáneamente forman burbujas. которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри.
Y esta empresa, lo primero que logró fue hacer una formula líquida de ácido sulfhídrico que es inyectable y puede ser envasada y enviada a médicos de todo el mundo que trabajan en modelos de terapia intensiva y los resultados son increíblemente positivos. И первое, что эта компания сделала, это разработала жидкую форму сероводорода, пригодную для иньекций, которую можно было упаковать и разослать врачам-исследователям по всему миру, которые работают над моделями реанимации, и результаты ошеломляюще положительные.
La lechuga tiene humo líquido. Салат был вымочен в жидком дыме.
Ahora tenemos nuestro propio nitrógeno líquido. Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот.
El crudo no es un líquido; Эта нефть не жидкая;
Tenemos un gran tanque lleno de detergente líquido. Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Despegamos con 3,7 toneladas de propano líquido. Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана.
Este material depositado empieza siendo líquido o teniendo forma de polvo. Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала.
Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película. Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
metales líquidos para ambos electrodos y una sal fundida para el electrolito. оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита.
La cerveza es en principio pan líquido, o bien el pan es cerveza sólida. Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!