Примеры употребления "жидкостях" в русском с переводом "fluido"

<>
Переводы: все54 líquido32 fluido22
Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях. Eso significa que tiene que poner huevos en el fluido corporal de 400 áfidos malos.
Всё зависит от того, сколько вируса у Вас в крови и в других телесных жидкостях. Depende de cuánto virus haya en su sangre y en sus fluidos corporales.
Будет ли промышленность создавать существа, которые в молоке, крови, слюне и других жидкостях тела будут производить лекарства и промышленные химикаты, которые нам нужны, и затем складировать их, как органические станки? ¿Llegará la industria a crear criaturas que, en su leche, en su sangre, en su saliva y en otros fluidos corporales creen los fármacos y moléculas industriales que queremos para luego almacenarlos como máquinas de fabricación orgánica?
Их полно в этой жидкости. Las células madre estan empaquetadas en ese fluido de liposucción.
Все начинается с простой жидкости. Hay un fluido sencillo para iniciar.
Была ли эта береговая линия жидкостей? ¿Era una costa de fluidos?
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. Permiten el flujo de fluidos o aire a un ritmo continuo.
Так что мы приземлились не в жидкость. Por lo que no se posó en un fluido.
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, Y el fluido pasará de una capa a la siguiente.
и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. Y el fluido se propaga hasta alcanzar los compartimientos superiores.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?" ¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos?
Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли. Simplemente el parásito deposita el huevo en el fluido corporal del áfido.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Y es un fluido simple y luego, a través del tiempo se desarrolla en esta estructura complicada.
Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены. Lo que hace básicamente es abrir los tubos que drenan fluido desde los oídos medios que han tenido confiablemente llenos.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны. Sale el fluido de la liposucción, y en este caso, las células madre son aisladas y convertidas en neuronas.
А вот здесь слева, прокалывает и высасывает телесные жидкости из подопытного клеща, с правой стороны. Aquí pueden ver a esta señora en acción, los fluidos corporales del otro ácaro.
Они решили, что жидкость после липосакции, а у нас в США очень часто делают липосакцию. Ellos decidieron usar el fluido de liposucción, el cual, en Estados Unidos, tenemos mucho.
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость. Es más eficiente porque ahora podemos crear estas cavidades internas del objeto que enfrían el fluido.
И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах. Así que nuevamente, se volvió desconcertante que no hubiesen cuerpos grandes de fluidos hasta que finalmente vimos lagos en las regiones polares.
Она стоит лицом к лицу с жертвой, справа, сгибая нижнюю часть тела и впрыскивая одно яйцо, единственное яйцо в телесные жидкости тли. Se para cara a cara en frente de la víctima de la derecha, inclina su abdomen y deposita un solo huevo, un solo huevo en los fluidos corporales del áfido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!