Примеры употребления "жидкостях" в русском

<>
Переводы: все54 líquido32 fluido22
В жидкостях, они могут плавать, соединяться и образовывать молекулы. En los líquidos, pueden cruzarse y abrazarse y se unen para formar moléculas.
Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях. Eso significa que tiene que poner huevos en el fluido corporal de 400 áfidos malos.
Всё зависит от того, сколько вируса у Вас в крови и в других телесных жидкостях. Depende de cuánto virus haya en su sangre y en sus fluidos corporales.
Будет ли промышленность создавать существа, которые в молоке, крови, слюне и других жидкостях тела будут производить лекарства и промышленные химикаты, которые нам нужны, и затем складировать их, как органические станки? ¿Llegará la industria a crear criaturas que, en su leche, en su sangre, en su saliva y en otros fluidos corporales creen los fármacos y moléculas industriales que queremos para luego almacenarlos como máquinas de fabricación orgánica?
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости. Y que las bacterias se están nutriendo de los azúcares del líquido.
Их полно в этой жидкости. Las células madre estan empaquetadas en ese fluido de liposucción.
У вас есть жидкость для линз? ¿Tiene líquido para lentes?
Все начинается с простой жидкости. Hay un fluido sencillo para iniciar.
В вашем багаже есть жидкости или острые предметы? ¿Hay líquidos o objetos afilados en su equipaje?
Была ли эта береговая линия жидкостей? ¿Era una costa de fluidos?
У вас есть с собой какие-либо жидкости? ¿Tiene líquidos con usted?
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. Permiten el flujo de fluidos o aire a un ritmo continuo.
Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью. Se caracteriza por unas horribles ampollas llenas de un líquido subcutáneo.
Так что мы приземлились не в жидкость. Por lo que no se posó en un fluido.
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его. Le ordené líquido para rehidratarse y le pedí a mi colega que lo revisara.
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, Y el fluido pasará de una capa a la siguiente.
А еще, кстати, если кофе горячий, то жидкость обеззараживается, Pero también, por cierto, el café está caliente, el líquido está esterilizado.
и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. Y el fluido se propaga hasta alcanzar los compartimientos superiores.
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. Así que debajo del hielo hay un océano de líquido en toda la luna.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?" ¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!