Примеры употребления "ехал" в русском с переводом "ir"

<>
На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду. Yo estaba yendo para una cena ofrecida entonces por el movimiento Comida lenta.
И я ехал на велосипеде в один конец пляжа и покупал комиксы у бедных детей. E iría en bicicleta hasta el final de la playa y compraría todas las historietas de los niños pobres.
Затем он стал старше и спокойнее и однажды он ехал по трассе в Лос Анжелесе и произошло то, что все изменило Pero entonces se volvió más viejo, más tranquilo, y un día estaba conduciendo en la autopista en Los Ángeles me dijo, y fue entonces cuando todo cambió para él.
Я ехал туда работать с группой, готовить сюжет об этнической группе калашей, это группа анимистов, 3000 анимистов, живущих на очень маленькой территории, окруженной мусульманами. -iba a ir allí a trabajar con un grupo, para hacer una historia sobre un grupo llamado los kalash, que son un grupo de animus, 3.000 animus, que viven en una zona muy pequeña rodeados por el Islam;
Мне стало скучно и я ушёл, и когда я выезжал, я ехал мимо трущоб Бомбея как обычно и в полуденный зной я увидел очереди женщин и детей с вёдрами в ожидании цистерны, которая должна приехать и дать им воду. Me aburrí y me fui y, a medida que conducía, pasé por las barrios bajos de Bombay, como de costumbre, y vi colas y colas bajo el sol del mediodía de mujeres y niños con baldes esperando una cisterna que venga a traerles agua.
Трапаттони едет на Евро-2012. Trapattoni va a la Eurocopa
Этот автобус едет в Минск. Este autobús va a Minsk.
еду в магазин "Зара". "Voy a la tienda Zara.
Завтра я еду в США. Voy a Estados Unidos mañana.
"Почему я еду в Кирибати? "¿Por qué voy a Kiribati?"
"Ребята, вот куда я еду. "Amigos, me voy a tal parte.
Действительно ли я хочу ехать? ¿Realmente quiero ir?
В какую сторону ехать до ...? ¿Por dónde voy a ...?
Какой автобус едет до здания факультета? ¿Qué colectivo va a la facultad?
Я еду в Бостон на каникулы. Voy a Boston de vacaciones.
Я должен был ехать в Америку. Tuve que ir a América.
Я не хочу ехать в Италию. No quiero ir a Italia.
Тут она собирается поменять жетон на еду. Va a cambiar su ficha por comida.
Они получают машину и едут на работу. Tienen un coche, y van a trabajar.
Мы садимся в машину и куда-то едем. Vamos por ahí, entramos a nuestros autos y conducimos de lugar en lugar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!