Примеры употребления "еде" в русском с переводом "alimento"

<>
Мы не учим детей о еде. No le enseñamos a los niños sobre alimentos.
Я хочу рассказать о так называемой электронной еде. Quiero hablar ahora de lo que llamo alimento digital.
Например, все выступления о еде кто-то обобщил так: Por ejemplo, para las TEDTalks sobre alimentos, alguien lo resumió así:
Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде. Y pronto después de eso, escribí un artículo sobre alimentos genéticamente modificados.
Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде. Pero han sucedido algunas cosas desde que se estableció esta idea del alimento.
Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела. No reconocía ni siquiera la mitad de los nombres de la mayoría de mis alimentos.
Шеф-повара разработали огромное количество приёмов, часть из них об эстетике, о новых подходах к еде. Hay también un montón de técnicas de los chefs respecto a nuevas estéticas, nuevos enfoques hacia los alimentos.
Есть определённый способ, как в мире думают о еде, как о ней пишут и как o ней узнают. Hay una manera como el mundo entiende los alimentos, al tiempo que se escribe, se aprende sobre ellos.
Сегодня я хочу рассказать о доступе к еде, потому что в этом и прошлом годах, а также во время продуктового кризиса 2008 на земле было достаточно еды, чтобы на каждого человека было по 2700 килокалорий. Pero hoy voy a hablar del acceso a los alimentos, porque el año pasado y este y durante la crisis del 2008, había suficientes alimentos en el mundo para que cada persona tuviera 2 700 calorías.
Еда для них сродни золоту. Allá, los alimentos son oro.
демократия даст нам еду и жильё? ¿acaso la democracia nos dará alimentos y viviendas?
Итак, было возможно добывать достаточно еды. Por lo que era posible conseguir suficiente alimento.
Еда есть, но нет возможности ее купить. Puede haber alimentos pero la gente no puede comprarlos.
Исходная задача развитого общества - обеспечить людей едой. Uno de los actos más fundamentales de la civilización es asegurar que la gente tenga suficientes alimentos.
Но если еда уже доступна, это все меняет. Pero si el alimento está asegurado, hay todo un cambio.
Та же история с едой, водой и климатом. En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite.
Если провести сравнение с едой, это называется стряпня. En el mundo de los alimentos lo llamamos cocinar.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду. "Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La producción de alimentos ha aumentado en un tercio per cápita.
Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают. Y, por último, está la vieja manera de ver los alimentos, a la antigua.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!