Примеры употребления "думающих" в русском с переводом "pensar"

<>
Это касается и обычных людей, думающих о своем счастье, Esto se refiere tanto a la gente común que piensa sobre su propia felicidad.
На одном из них вы можете представить муравьев думающих, что это двумерная вселенная, при этом не зная, что так же существуют и другие поселения муравьев, только в другом пространстве. Pueden imaginar homrigas en uno de ellas pensando que es un universo bidimensional, sin estar concientes de otra población de hormigas en la otra.
В мозге взрослого, мы накопили огромное количество умений и способностей, которые мы может выполнять более и менее автоматически по памяти, и это определяет нас как живущих, движущихся, думающих созданий. En un cerebro adulto por supuesto, hemos construido un gran repertorio de destrezas y habilidades dominadas que podemos realizar más o menos automáticamente de memoria, y que nos definen, como criaturas que actúan, se mueven, piensan.
Нет, мы так не думаем. Nosotros no pensamos así.
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Мы думаем о нехватке энергии. Pensemos en la escasez de energía.
Она постоянно думает о нём. Ella siempre está pensando en él.
Она думает, что всегда права. Ella piensa que siempre tiene razón.
самостоятельно думает, оптимизирует процесс пищеварения. piensa por sí mismo, optimiza todo lo que digiere.
Это то, что вы думаете. Eso es lo que tú piensas que es.
думаете ли вы о бактериях? ¿piensan en las bacterias?
Что вы об этом думаете? ¿Qué piensa usted de eso?
Вы думаете, мы хотим этого? Ustedes piensan que queremos que lo hagan.
Что ты думаешь, я делал? ¿Qué piensas que estaba haciendo?
Что ты о нём думаешь? ¿Qué piensas de él?
Что ты об этом думаешь? ¿Qué piensas de eso?
Я думал перевести для вас. Pensé en traducirlo para ustedes.
Я думал, что он придёт. Yo pensé que él vendría.
Я думал я смогу "влиться". Pensé que podría integrarme.
Это сложнее, чем я думал. Es más difícil de lo que pensaba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!