Примеры употребления "думать" в русском с переводом "pensar"

<>
Пора нам всем думать шире. Y es tiempo de que todos pensemos más grande.
Что остается думать простым европейцам? ¿Qué debe pensar el europeo ordinario?
Что заставило тебя так думать? ¿Qué te hizo pensar eso?
Не знаю, что и думать. No sé qué pensar.
Я буду думать о тебе Voy a pensar en ti
Я слишком устал, чтобы думать. Estoy demasiado cansado para pensar.
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Ahora hay que pensar a quién quieres gustar.
Я должен думать о своих детях. Tengo que pensar en mis hijos.
учатся думать более последовательно и дальновидно. A pensar a largo plazo, de una forma más consecuente.
А почему мы должны так думать? ¿Por qué pensaríamos esto?
Я могу думать о чём угодно. Soy capaz de pensar cualquier cosa.
Почему бы не думать таким образом? ¿Por qué no pensar de esta manera?
Ещё бы вам так не думать Claro que va a pensar así.
Я не могу думать обо всём. No puedo pensar en todo.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Necesitamos pensar antes de comprar.
Не может перестать думать о возлюбленном. Usted no deja de pensar en el otro ser humano.
Статья называлась "Как мы можем думать". El artículo se titulaba "Como podríamos pensar".
Сейчас пришло время думать по-другому. Ahora es el momento de pensar de modo diferente.
Один из пунктов - думать без давления. Uno de los puntos es pensar sin presión.
Вы можете думать, что это плохо. Ahora, pueden pensar que eso es malo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!