Примеры употребления "думала" в русском с переводом "pensar"

<>
Я думала, что это всё. Pensaba que aquello era todo.
Я думала, Том - сын Мэри. Pensaba que Tom era el hijo de Mary.
Ага, я так и думала. Claro, eso es lo que pensé.
Она думала, что Джон её любил. Ella pensó que John la había amado.
я думала, что все думают образами. Yo pensaba que todos pensaban en imágenes.
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Pensé que me iban a odiar".
И я помню, как я думала: Recuerdo que pensé:
Она думала, что доктор - это я. Ella pensó que yo era el doctor.
Я думала, что знаю, что такое страх. Pensé que sabía lo que era el miedo.
Я думала, что каждый имеет такую же работу. Pensaba que todo mundo tenia un trabajo asi.
На целых три года дольше, чем я думала. Tres años más de lo que pensaba.
Да, но я думала, дело только во мне. Sí, pero pensé que sólo yo lo sentía.
И я думала, что это конец, и всё объяснено. Y pensé que esto era el fin de la historia.
Я думала, что все семилетние дети проходят через это. Yo pensaba que todas las niñas de 7 años pasaban por esto.
Вы знаете, я просто думала, что это абсолютно скучно. Yo pensaba que era, tu sabes, aburrida.
И я всё думала о том, что же тому причиной. Y recuerdo que pensé en todas las razones por las que era así.
Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала. Los fertilizantes y la fumigación son más costosos de lo que pensaba.
Я сама думала примерно 20 процентов, когда начала изучать этот вопрос. Al principio yo pensé que era como el 20 por ciento.
Полиция думала, что жертвой был Том, но не могла опознать тело. La policía pensó que la víctima era Tom, pero no fueron capaces de identificar el cuerpo.
И я помню, как смотрела на две версии некролога и думала: Y recuerdo estar mirando esas dos versiones de mi obituario y pensando:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!