Примеры употребления "другого" в русском

<>
Переводы: все8084 otro7837 distinto111 другие переводы136
Но разница в том, что наш прибор позволяет использовать любую поверхность, вы можете подойти к любой поверхности, включая собственную руку, если обстоятельства ничего другого не позволяют, и обрабатывать проецируемую информацию. Pero la diferencia aquí es que se puede utilizar cualquier superficie, se puede caminar hacia cualquier superficie, incluida su mano si no hay nada más disponible e interactuar con los datos proyectados.
Вот пример из другого контекста. Aquí tenemos un ejemplo de una variedad de contextos.
Я добрался до другого берега. Logré llegar a la orilla del lago.
У меня нет другого выбора. No tengo alternativa.
чтобы один не понимал речи другого. los confundió dándoles diferentes idiomas.
Я ничего другого никогда не знала. Esto era todo lo que yo había conocido.
Но другого выбора у них не было, Pero no se les dio esa opción.
А при нулевой сумме следует ожидать другого. En canales de suma nula uno esperaría algo diferente.
Другого такого шанса может и не быть. Podría no haber muchas más.
Но они просто отпочковываются один от другого. Las reuniones también se reproducen.
С зависимостью от возбуждения вы хотите другого. Adicción excitante, quieres lo diferente.
возможно, здесь есть понемногу того и другого. Es posible que refleje un poco de ambos.
Мы будем иметь дело со сверхдержавами другого типа. Tendremos que tratar con un tipo diferente de superpotencia.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. Respecto de los palestinos, es necesaria una capacidad de diálogo de un tipo diferente.
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа. Ambos son insuficientes para contrarrestar a Naíf.
DR-CAFTA не обеспечивает ни того, ни другого. DR-CAFTA no lleva a la práctica ninguna de ellas.
Оно влечет за собой понимание боли другого человека. Conlleva la comprensión del dolor de los demás.
В былые времена другого ничего и не было. En los viejos tiempos era todo lo que había.
Они удивительны в этом фильме, один лучше другого. Pero se enfrentan en una manera maravillosa.
"Я вам говорю - другого пути нет и не будет." "Mira, esa es la única manera en que lo conseguirás."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!