Примеры употребления "другим" в русском

<>
Переводы: все8192 otro7837 distinto111 другие переводы244
Ничем другим невозможно объяснить огромное желание кредиторов во время экономического подъёма вплоть до 2006 г. ослаблять стандарты ипотечного кредитования, желание регулирующих государственных органов позволить им это сделать, желание рейтинговых агентств высоко оценивать облигации обеспеченные недвижимостью, а также желание инвесторов скупать данные облигации. Nada más puede explicar la inmensa disposición de las entidades crediticias, en el punto máximo del auge en 2006, de bajar sus estándares para otorgar créditos hipotecarios, la voluntad de los organismos reguladores de permitirles hacerlo, la voluntad de las agencias de calificación de calificar con altos índices los valores hipotecarios, y la voluntad de los inversionistas de tragarse todo esto.
Одним ухом спал, другим слушал. Duermo con un ojo abierto.
Мы будем рекомендовать Вас другим Te recomendaremos a los demás
Никогда не желай плохого другим! ¡Nunca le desees mal a nadie!
Он стал другим человеком, высоким. Era un hombre nuevo, alto nuevamente.
ловить форель и другим штукам. .pescar truchas y cosas así.
Не навязывай другим своего мнения. No impongas tus opiniones sobre los demás.
Вы рассказываете об этом другим. Usted lo cuenta.
Это стало возможным по другим причинам. Yo lo he hecho posible, de hecho, por varias razones.
Это было другим открытием, поразившим меня. Eso fue lo que me emocionó.
Что подходит одним - не обязательно подойдет другим. Lo ley no es necesariamente pareja para todos.
После этого, один за другим, многие уехали. De modo que, uno a uno, muchos abandonaron la empresa.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. Los sobrevivientes llegaban uno a uno.
Мелес, конечно, был и тем, и другим. Sin duda, Meles era ambas cosas.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим. Seguirá siendo en aspectos muy fundamentales muy diferente.
А первый вопрос я задавал другим людям: Lo primero que le pregunté a los demás:
Мы не должны относиться к другим с пренебрежением. No debemos menospreciar a los demás.
По другим оценкам их число близится к шестистам. Según las estimaciones, la cantidad de personas que están siendo "tratadas" de esta manera alcanza los 600.
А может быть и с тем, и другим? ¿O tal vez con un poco de ambas?
На самом деле одно должно сочетаться с другим. En realidad, los dos van unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!