Примеры употребления "домой" в русском

<>
Переводы: все283 a casa163 en casa3 другие переводы117
Идти к ней домой в такой поздний час? ¿Ir a su casa a esta hora de la noche?
И, в конце концов, зачем Деду Морозу тратить время на то, чтобы завернуть к нам домой после того, когда он уже ко всем сходил? Además, ¿por qué Santa ahorraría tiempo al tener que regresar a nuestra casa después de haber ido a la de todos los demás?
"Приходите ко мне домой, мы поговорим 15 минут, а потом решим, стоит ли продолжать". "Venga a mi departamento y hablaremos esos 15 minutos, y entonces decidiremos si proseguimos."
Семь дней спустя Эрика освободили и он смог вернуться домой. Siete días después Eric fue liberado y pudo regresar a su casa.
С кем-нибудь из вас случалось такое, чтобы вы оказывались в незнакомой обстановке или в чужой стране и совершенно неизвестный вам человек, которого вы видели в первый раз, подошёл бы к вам и проявил бы заботу, может быть, пригласил вас к себе домой, предложил воды, кофе, угостил бы вас? ¿Cuántos han pasado por la experiencia de estar en un barrio extraño, o una tierra extraña, y un total desconocido, un perfecto desconocido, se acercó a Uds y mostró signos de amabilidad, y los invitó quizá a su casa, les dio un trago, les ofreció café, o una comida?
Дед Мороз приходил к нам домой пока мы были на праздничной мессе с девяти часов в Рождественское утро, но только в том случае, если мы, дети, не капризничали. Santa vendría a nuestra casa mientras estábamos en la misa de las nueve en la mañana de navidad, pero sólo si no nos quejábamos.
Будь осторожен по дороге домой. Anda con cuidado a tu casa.
Он возвращается к себе домой. Él regresa a su casa.
Я иду к себе домой. Me voy a mi casa.
Миссия выполнена - можно идти домой. Ya me puedo dar por satisfecho.
Учитель позволил мальчику уйти домой. El maestro dejó al muchacho irse a su casa.
Потом мы проводили их домой. Más tarde los llevamos a su casa.
Во сколько твой друг пришёл домой? ¿A qué hora se fue tu amigo a su casa?
Базы янки, "гоу хоум" (возвращайтесь домой)! ¡Fuera las bases yanquis!
"Эй, я только что пришел домой. "Oye, acabo de llegar a la casa.
когда подобный каталог придёт вам домой. imagínense dónde ocultan los cables.
Может ли мальчик теперь вернуться домой? En este punto, ¿puede el niño ir a su casa?
Я слышала, как он пришёл домой. Lo oí llegar.
Я лучше отвезу тебя домой на машине. Mejor te llevo hasta tu casa en coche.
Сейчас, быть может, он, наконец, вернулся домой. Ahora, tal vez, por fin se aplique en su país.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!