Примеры употребления "домам" в русском

<>
Так она выглядит, когда вы всех отправляете по домам. Así se ve cuando envías a todo el mundo de vuelta a casa.
Комендантский час, введенный практически во всех больших палестинских городах, надежно привязал людей к их домам, приведя, таким образом, экономику в состояние фактического застоя. Los extensos toques de queda impuestos en casi todas las ciudades palestinas de gran tamaño en los últimos meses han sido eficaces en cuanto a confinar a la gente en sus hogares, prácticamente paralizando la economía.
Вот, собственно, мы и разобрались с вопросом о нашем происхождении и можем разойтись по домам. Así que ya terminamos, nos podemos ir a casa, se acabó la pregunta del origen.
Но меня беспокоил вопрос, что же заставляло людей крушить пожарные машины, направлявшиеся к их же домам? Pero la pregunta que persistía en mi mente era, ¿qué hace que las personas destruyan camiones de bomberos que van camino a sus propias casas?
Вывести людей на улицы, встать лицом к морю, спиной к улицами, всем одеться в черное и простоять так в молчании целый час, ничего не делая, а потом разойтись по домам. Hagamos que la gente salga a la calle de cara al mar, de espaldas a la calle, vestida de negro, de pie, en silencio durante una hora, sin hacer nada y luego abandonar el lugar de vuelta a casa.
Его дом выставлен на продажу. Su casa está en venta.
твой дом, офис, магазин, церковь. tu hogar, tu oficina, un centro comercial, una iglesia.
Нет способа найти его дом. No hay modo de encontrar su casa.
Да и дома не легче: El niño tampoco halla descanso en su hogar:
Мой дом недалеко от школы. Mi casa está cerca de la escuela.
они проводили в дом только освещение. Era llevar la luz al hogar.
Его дом далеко от станции. Su casa está lejos de la estación.
Почему мы хотим защитить наш дом? ¿Por qué querríamos proteger tu hogar?
Дом окрашен в белый цвет. La casa está pintada de blanco.
современного, стильного оборудования для вашего дома, especialmente un catálogo de cosas modernas y bellas para su hogar.
Добро пожаловать в наш дом! ¡Bienvenida a nuestra casa!
Он жил в достаточно обеспеченном доме. Vivió en un hogar bastante adinerado.
Дом выкрашен в белый цвет. La casa está pintada de blanco.
Теерь мы зовем это место домом. Ahora este es nuestro hogar.
Я заметил, что дом заняли. Observé que la casa estaba ocupada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!