Примеры употребления "должны" в русском

<>
Как мы должны принимать решения? ¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones?
Все они должны быть устранены. Se deberían limitar todos ellos.
Мы не должны чувствовать вину. No deberíamos sentirnos culpables.
Вот почему мы должны адаптироваться. Por eso es que nos debemos adaptar.
"Безусловно, мы должны это делать". "absolutamente, debemos hacerlo".
Должны ли акционеры быть королями? ¿Los accionistas deberían ser reyes?
Но богатые должны начать первыми. Pero los ricos deben tomar la iniciativa.
Для всего должны существовать рамки. Debe haber límites para todas las cosas.
Вы должны заполнить эту форму Debe rellenar este formulario
Вы должны готовиться к войне. Debemos volver a pelear, a la batalla.
Мы должны сохранить этих людей. "Deberíamos retener a esa gente".
Мы должны упразднить смертную казнь. Debemos abolir la pena de muerte.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Se debe recompensar a los inversores pacientes.
Мы должны его строго наказать. Debemos castigarlo severamente.
Как мы должны рассматривать Библию? ¿Cómo debemos ver la Biblia?
Поэтому конституции должны быть гибкими. Así, pues, las constituciones deben ser flexibles.
Социальные расходы должны служить нуждающимся. El gasto público debe estar dirigido a los sectores más necesitados.
Мы должны подкармливать птиц зимой. En invierno, debemos alimentar a los pájaros.
Они должны захотеть сделать первое. Se deberían sentir más libres de hacer lo primero.
Факты должны преобладать над догмами los hechos deben valer más que los dogmas
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!