Примеры употребления "должна" в русском

<>
Эта война должна быть выиграна. Esa guerra debe ser ganada.
Насколько воинственной должна быть Япония? ¿Cuánto se debe militarizar Japón?
Ты должна оставаться в постели. Debes quedarte en cama.
Вам должна понравиться эта идея. Deberían amar esa idea.
Архитектура должна содержать долю риска. Yo creo que la arquitectura debería ser arriesgada.
Я должна перед вами извиниться Debo pedir perdón ante usted
Сексуальная женщина должна быть загадочной. La mujer sexy debe ser misteriosa.
Конечно, Япония должна задать тон. Por supuesto Japón debe tomar la iniciativa.
И Турция должна хорошо подготовиться. Turquía debe trabajar duro para prepararse.
Африка должна сделать свое дело. África debe hacer su parte.
Какой должна быть идея Пакистана? ¿cuál debe ser la idea del Pakistán?
Франция не должна себя обманывать: Francia no debe engañarse:
Европа должна отменить антидемпинговые меры Europa debe deshacerse del antidumping
Она снова должна принять вызов. Una vez más debe estar a la altura del empeño.
Промышленность должна быть полностью перестроена. Más bien, la industria deber reinventarse.
Помощь должна зависеть от результата. Dicho apoyo debe estar condicionado a un demostrado logro de avances.
Эта комбинация должна оказаться выигрышной. Debería ser una combinación vencedora.
Такая абсурдная ситуация должна быть изменена. Esta situación absurda debe cambiar.
Должна ли Африка следовать модели ЕС? ¿Debe seguir África el modelo de la UE?
Реформа должна базироваться на трех принципах. Tres principios deben guiar la reforma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!