Примеры употребления "должен" в русском с переводом "deber"

<>
Пакистан должен стать полноправным партнером. el Pakistán debe pasar a ser un colaborador pleno.
Я должен сделать трагическое замечание. Debo agregar un dato lamentable a esta historia.
Также рост должен быть инклюзивным; El crecimiento también debe ser inclusivo;
Я должен тебе пять долларов. Te debo cinco dólares.
Я должен перед вами извиниться Debo pedir perdón ante usted
он должен стоять на страже. debe estar alerta.
Кто должен руководить Всемирным банком? ¿Quién debería liderar el Banco Mundial?
Тут должен быть другой подход. Debemos calcularla de otra manera.
Ты не должен столько есть. No debes comer tanto.
Израиль должен отбить ракеты Газы. Israel debe acabar con los ataques con cohetes desde Gaza.
Должен же быть кто-то. Debe haber algunos.
Ты должен хорошо пережёвывать пищу. Debes masticar bien tu comida.
Запад должен делать осторожные шаги. Occidente debe actuar con cautela.
Должен существовать поиск новых методов. Se deben explorar nuevos métodos.
Он должен ждать благоприятного случая. Debe esperar su oportunidad.
Ник должен мне десять долларов. Nick me debe diez dólares.
Что он должен был сделать? ¿Qué se supone que debía hacer?
Кто должен обеспечивать финансовую стабильность? ¿Quién debe salvaguardar la estabilidad financiera?
Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать Las computadoras pensantes también deben alucinar
Человек должен учиться всю жизнь. El hombre debe aprender su vida entera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!