Примеры употребления "долго" в русском

<>
Аргентинский кризис назревал очень долго. La crisis de Argentina ha estado en el fuego durante un largo tiempo.
Мы долго ждали в парке. Hemos esperado mucho tiempo en el parque.
Такая несправедливость долго раздражала Великобританию. Por largo tiempo, esta desigualdad causó irritación en Gran Bretaña.
Это мясо нельзя долго хранить. Esta carne no puede ser conservada por mucho tiempo.
Об этом я могу говорить долго. Puedo hablar de eso por largo tiempo.
Китай долго ждал этих слов. China llevaba mucho tiempo esperando para oír eso.
Для кого-то "долго" это 100 лет. Para algunos un período largo son 100 años.
Слишком долго мы винили жертв. Durante mucho tiempo hemos culpado a las víctimas.
Но это слишком долго, если вы бедны. Eso es demasiado largo si uno es pobre.
Видите того парня, который жил долго? ¿Ven ese hombre que vivió mucho tiempo?
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия: Por largo tiempo, los rusos se han jactado de los muchos elementos que distinguen su propia grandeza:
Я очень долго прорабатывал эти моменты, Así que le dediqué mucho tiempo.
вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим. posiblemente un largo tiempo, pues me sentía del todo reposado.
ведь мы так долго дрессировали этих муравьев. Tomó mucho tiempo hacer que estas hormigas hagan esto.
А с этим в политике вы долго не продержитесь. Y con ello no puede sobrevivir en la política a largo plazo.
"Я хочу продержаться действительно долго без дыхания. "Quiero aguantar la respiración durante mucho tiempo.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. Así, pues, el futuro a largo plazo puede tardar en llegar.
"Это, наверное, очень долго - добираться туда, вниз?" "¿Lleva mucho tiempo llegar hasta allá?"
Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро. El músculo se contrae en un tiempo largo y la garra vuela en un tiempo muy corto.
Я долго пыталась принять участие в конкурсах. Participé en competiciones durante mucho tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!