Примеры употребления "документам" в русском с переводом "documento"

<>
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении. Rápidamente se convirtió en el experto en documentos falsos de la resistencia.
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам. Y cuando conectas datos, tienes poder en una forma que no ocurre con la web, con los documentos.
По многочисленным документам, воспоминаниям и интервью мы знаем, что теракты 11 сентября 2001 года были лишь предлогом. Siguiendo una larga pista de documentos, memorias y entrevistas, nos enteramos de que los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 fueron un pretexto.
Согласно важным внутренним документам рабочей партии, которые предоставили Японии северокорейские информаторы, в 2010 году была создана Лионгаксанская генеральная торговая корпорация. De acuerdo con documentos internos de alto nivel del Partido de los Trabajadores que llegaron a Japón mediante informantes norcoreanos, en 2010 se creó una nueva empresa ficticia, la Lyongaksan General Trading Corporation.
во-первых, все эти HTTP имена, всё, что начинается с http, мы используем сейчас не просто для доступа к документам, а для доступа к тому, о чём говорят эти документы. las estamos usando no sólo para documentos, las estamos usando para cosas a las que se refieren los documentos.
Красным выделены непонятные разделы документа. Todas las secciones en rojo del documento no se entienden.
Они пытались опровергнуть существование документов. Trataron de desmentir la existencia de los documentos.
Чем отличаются документы от данных? ¿Cuál es la diferencia entre documentos y datos?
Как люди добывают эти документы? ¿Cómo publica la gente los documentos?
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах. El veredicto del tribunal se basó en documentos falsificados.
Это - пример одного из вычислительных документов. Este es tan solo un ejemplo de esos documentos computables.
Что за документ, о чем вы говорите? ¿De qué documento, en concreto, están hablando?
В этих документах есть небольшие информационные блоки, Bueno, en esos documentos hay pequeños cuadros, pequeñas cajas.
Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов: Ese análisis figura en tres documentos complementarios:
происходит подмена документов исключительной для процесса важности; se alteran documentos cruciales para los procesos legales;
Документы - это то, что мы читаем, так? Ustedes leen documentos, ¿verdad?
Фактически, на всех этих дисках были документы. De hecho, en todos esos discos había documentos.
Мой дедушка решил, что нужно подделать документы. Fue su padre quien decidió hacerse de documentos falsos.
Тогда я попросил всех выложить свои документы - Le pedí a todo el mundo, más o menos, que pusiera sus documentos.
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае. Asimismo, el documento final mencionó la situación política en Paraguay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!