Примеры употребления "деятельности" в русском

<>
Переводы: все707 actividad363 ocupación8 actuación2 другие переводы334
Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности Terrorismo y contraterrorismo reconsiderados
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Se necesita un medio por el cual se pueda legitimar la acción internacional.
это основа всей их внешней деятельности. es la base de todas sus acciones exteriores.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: El endeudamiento aumenta el riesgo en cualquier empresa:
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности. Estamos recibiendo un gran interés por parte del gobierno.
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности. Los países con compañías excelentes tienen un desempeño excelente.
и это сфера деятельности не одной единственной партии. tampoco la competencia de un solo partido.
Вот лишь некоторые подходы и направления нашей деятельности Estos son sólo algunos de los enfoques y direcciones que estamos tomando.
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности; al desregular, generó oportunidades para los empresarios;
Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО? ¿Qué beneficios pueden esperar de la OMC?
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. Esto justifica que el gobierno regule las prácticas de préstamo e inversión.
Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения. Hay dos explicaciones para el pobre desempeño económico de Japón.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Parte de la culpa también está en la mala oportunidad del mercado.
Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности. Sin embargo, el término ``acuicultura" se refiere a dos tipos de operaciones fundamentalmente diferentes.
Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности. Y esto se debe a que los hackers son solo un eslabón de la cadena del crimen informático.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр. Y eso es parte de lo que se trata el Instituto Nacional de Juego.
на этих столпах надо строить новые условия продуктивной деятельности. Estos son los ladrillos de una nueva forma de hacer las cosas.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности. Por fortuna, los mercados en ascenso tienen mucho margen para actuar.
Цели людей выявляются только при наблюдении их экономической деятельности. Según esta idea, para descubrir los objetivos de las personas basta observar sus acciones en materia económica.
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше. Gracias a ello, los americanos están más preparados para ser innovadores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!