Примеры употребления "детством" в русском с переводом "infancia"

<>
Переводы: все78 infancia54 niñez24
Она была моим другом детства. Era una amiga de mi infancia.
Итак, вот церковь моего детства. Bien, está mi iglesia de la infancia.
Всё детство в трёх словах. Eso es un retrato de la infancia en sólo tres palabras.
У меня было ужасное детство. Tuve una infancia horrible.
Там, где я провел своё детство. Allí pasé mi infancia.
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства. La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón.
Похоже, там у кого-то не было детства. Alguien que no tuvo infancia está por allí.
Эта песня всегда напоминает мне о моём детстве. Esa canción siempre me recuerda a mi infancia.
правда, не с детства, а с довольно позднего возраста. No desde la infancia, por cierto, sino de más grande.
Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве. Tom quería que Mary le contara sobre su infancia.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития. La malnutrición grave en la primera infancia daña el desarrollo cognoscitivo.
Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство. Ésta es la casa donde el poeta pasó su infancia.
Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства. O vamos a estar aquí todo el día con historias de mi infancia.
"Но вот ещё что, никаких разговоров про семью, никакого дерьма про детство". "Pero nada de cosas de la familia, ni mierda de la infancia".
Как оказывается, с раннего детства, мальчики, а потом мужчины, предпочитают компанию парней - физическую компанию. Resulta que, desde la más temprana infancia, los niños y, luego, los hombres prefieren la compañía de hombres, compañía física.
Но они - часть нашего детства и нашей истории, и нам не следует их забывать." Pero son parte de nuestra infancia y de nuestra historia, y no deberíamos olvidarlas."
Плюс ко всему, у меня было очень сложное детство и не менее сложная юность. Siendo yo alguien que tuvo una infancia muy difícil, una adolescencia muy difícil.
гомосексуалисты якобы страдают от гормонального дисбаланса, либо он развиваются в результате сексуального насилия в детстве. los homosexuales padecen supuestos desequilibrios hormonales o fueron víctimas de abusos sexuales en la infancia o constituyen un "tercer sexo" indeterminado, que no es ni masculino ni femenino, o tuvieron padres ausentes y madres excesivamente protectoras.
Для тех, кто когда-либо консультировал переживших сексуальное насилие в детстве, это должно стать сигналом тревоги: Para cualquiera que haya prestado alguna vez apoyo psicológico a supervivientes de abusos sexuales en la infancia, eso debe hacer sonar las alarmas:
В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется. A medida que crecemos en la infancia y envejecemos en la adultez nuestra identidad cambia lentamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!