Примеры употребления "даёт" в русском с переводом "dar"

<>
Нечётное плюс чётное даёт нечётное. Impar más par da impar.
Чётное плюс чётное даёт чётное. Par más par da par.
Бег дает мне много энергии. Correr me da mucha energía.
Нечётное плюс нечётное даёт чётное. Impar más impar da par.
Это и даёт мне надежду. Eso me da esperanza.
он даёт доступ большому кругу людей; te da acceso a numerosas personas;
Так чётное плюс нечётное даёт нечётное. Así, par más impar da impar.
Что дает председательство Испании цыганам Европы El ejemplo español para los romaníes de Europa
В Швеции этот опыт дает надежды. Aquí, la experiencia de Suecia es alentadora.
Продавец справа дает бонус случайным образом. El de la derecha es una bonificación riesgosa.
Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей. Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. Pero tiene la capacidad de imponerse por sobre nuestras sensaciones.
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам. Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales.
Продавец, который стоит слева, дает фиксированный бонус. El de la izquierda es una bonificación segura.
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. ofrecería a los dueños de coches más opciones.
Белград также не дает оснований для доверия. Y Belgrado no ha dado razones para tener confianza.
Ветер трётся о него и даёт голос. El viento que roza contra él le da voz.
Отец дает ему 2000 иен в неделю. Su padre le da 2000 yenes a la semana.
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Las matemáticas son el vocabulario de tu propia intuición.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства. El plan de retirada está causando innumerables preocupaciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!