Примеры употребления "данных" в русском

<>
У нас нет последовательных данных. No tenemos pruebas consistentes.
Сегодня оба данных фактора изменились. Actualmente ambos factores han cambiado.
И количество данных постепенно растет. Y esas distribuciones crecen.
Экономические последствия данных кризисов были гигантскими. Sus consecuencias económicas han sido gigantescas.
В данных обстоятельствах следует руководствоваться прагматизмом. En estas circunstancias, debería prevalecer el pragmatismo.
"Вы знаете, есть много эпидемиологических данных. Bueno, ya sabes, hay una abundante evidencia epidemiológica.
Вот что мы думаем об этих данных. Y eso es lo que pensamos que está ocurriendo.
Мы разработали программу для отображения этих данных. Diseñamos este software que se visualiza así:
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант. En esas circunstancias, la inercia normativa no es una opción aceptable.
Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются. El pronóstico para cada caso es claramente diferente.
Но даже при данных обстоятельствах можно сделать многое. Sin embargo, hay mucho que se puede hacer.
Это не набор данных в одной временной точке. Pero no es un punto en ese momento en el tiempo.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных. China e India ratificaron la evidencia científica.
Эти взгляды основывались на впечатляющих экономических данных Японии. Esas opiniones extrapolaban una impresionante ejecutoria japonesa.
После данных золотых веков образование пришло в упадок. Después de aquellas edades de oro, la educación cayó en la decadencia.
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод. La predicción del futuro gestiona el resultado deseado.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран. Estos principios son claramente los que las personas en los países desarrollados quieren que se hagan cumplir.
Данных важных предпосылок не существует на арабском Ближнем Востоке. Estas importantes condiciones previas no existen en el Medio Oriente árabe.
Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр. No obstante, ocultas entre esas cantidades asombrosas se encuentran cifras más esperanzadoras.
На основе данных MRI можно создать очень сложный продукт. Pero con resonancia magnética podemos construir productos como ven, muy complicados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!