Примеры употребления "графиком" в русском с переводом "gráfica"

<>
Вот типичный график Ганса Рослинга: Una gráfica típica de Hans Rosling;
Вы можете получить этот график бесплатно. Pueden obtener esta gráfica gratuitamente.
Сейчас я начну свою презентацию с графика. Y lo primero que haré será comenzar con una gráfica.
Я должен вернуться к очень традиционному графику. Tengo que regresar a una gráfica muy convencional.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде. Esta gráfica representa lo que hoy enfrentamos en el ambiente construido.
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх. Puedes mirar cualquier gráfica y todas apuntan hacia arriba.
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро. Esta gráfica parece aburrida, pero es la razón por la que ilusionado me levanto por las mañanas.
В области компьютерной графики и дизайна интерфейса человек-машина, есть такой термин - позволительность. En computación gráfica y en diseño de interfaces para usuarios de computadoras, hay un término denominado prestaciones.
Напротив, в левом нижнем углу графика, находятся страны, жизнь в которых не слишком благополучна, Por el contrario, en la parte inferior izquierda de la gráfica, están los países que no producen mucho bienestar.
И помочь исправить это нам помогут такие вещи как графика, визуализация и средства вывода. Y creo que una de las razones, es porque - tendremos el apoyo de cosas como gráficas y herramientas de visualización e inferencia.
представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики. Imagínense por un momento que en lugar de Tim Harford aquí estuviera Hans Rosling presentando sus gráficas.
Одной из самых сложных задач в компьютерной графике было создание фото-реалистичного цифрового лица человека. Uno de los mayores retos en computación gráfica ha sido el poder crear un rostro humano digital fotorrealista.
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок - одна страна. Y lo haré al traer estas burbujas de vuelta a una gráfica Gapminder aquí, en dónde pueden ver que cada burbuja es un país.
и если мы хотим сделать это, нам нужно подтянуть страны снизу и с правой стороны графика. Y si lo vamos a hacer Debemos tirar de los países de la parte inferior y de los países de la derecha de la gráfica.
Вы можете видеть на графике, что после нескольких лет застоя, начинается рост, просто после смены дизайна. Pueden ver en una gráfica, luego de años de estancamiento, el periódico comenzó a crecer, justo luego del rediseño.
Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике. Hemos incluido aquí el ingreso, el PIB, el PIB de la ciudad, la criminalidad, las patentes, todo en una gráfica.
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца. Cuando llegamos a la década de 1970, en la cual termina la gráfica, el británico promedio es 10 veces más rico que el indio promedio.
Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы. Esta es una grafica de la iniciativa NOAA en salud marina y humana, donde muestra el incremento de las infecciones por vibrio en las personas durante los ultimos años.
В конце концов, итоговый баланс UBS в 2007 году был в пять раз больше, чем все производство Швейцарии (см. график). Finalmente la suma del balance de la UBS en 2007 fue más de cinco veces mayor que los resultados económicos de Suiza (ver gráfica).
Много лет назад я был очень вдохновлён этим рисунком, и спрашивал себя, можно ли использовать компьютерную графику для воспроизведения молекулярного мира. Por muchos años estuve muy inspirado por esta imagen, y me pregunté si podríamos usar computación gráfica para representar el mundo molecular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!