Примеры употребления "городе" в русском

<>
Переводы: все1280 ciudad1214 другие переводы66
находится в городе Лос-Анжелесе; está en la cuidad de Los Angeles;
Она находится в городе Ньюарк. está ubicado en Newark.
В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос. Karachi, una metrópoli multiétnica, podría caer en el caos total.
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении. Es un perro que pertenece a una familia de Mombasa, Kenia.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру. O sea que el número de estaciones de servicio se puede obtener a partir del tamaño.
В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит. Actualmente, eso no sucede en Nueva York.
Проведём-ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай." Vamos a Madurai, India y probemos ésto."
В городе остались только мальчики и мужчины - остались, чтобы погибнуть. Sólo quedaron los hombres y los jóvenes, para ser masacrados.
Это сюда вы попадаете, если наберёте 311 в своём городе. Es el lugar que atiende las llamadas si uno marca 311 en EE.UU.
- Там на такое не способны, только не в городе дремлющих шпилей. "Ellos nunca harían eso, no allí entre mis queridas agujas de ensueño.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. Esta foto fue tomada antes de la Gran Depresión en Brazzaville, Congo.
В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь. Tenemos una calle 24-horas, para que así siempre haya un lugar vivo.
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов. Va a ser la pornografía, Sexo en Nueva York, o tal vez ver vídeos graciosos de gatos.
И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт. Y que durante mi coma ella había sido enterrada en su pueblo natal:
Затем мы спланировали парки и разместили их в городе как часть экологической инфраструктуры. Luego tomamos los parques y los diagramamos como infraestructura ecológica.
Большинство из них не хотят возвращаться, но и в городе они чувствуют себя неуютно. La mayoría no quiere volver al campo, no tienen el sentido de pertenencia.
Наши первые школы были в Лутоне - городе, известном наличием аэропорта и, пожалуй, больше ничем, Lo probamos primero en Luton, famosa por su aeropuerto, pero nada más, creo.
Поэтому при любой возможности я стараюсь сделать что-то для города или в городе. Así que cuando se da la oportunidad, Yo trato de hacer allí o para ella.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия. Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств. El 4 y 5 de noviembre se llevó a cabo la cuarta Cumbre de las Américas en Mar del Plata, Argentina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!