Примеры употребления "голове" в русском с переводом "cabeza"

<>
И эта метафора в моей голове - Y con esta metáfora en mi cabeza.
У вас в голове вертится песня - Si tienen una canción dando vuelta por la cabeza.
У меня в голове возник вопрос: Tenía una pregunta en mi cabeza:
Никто не может удержать столько в голове. Nadie puede mantener eso directamente en su cabeza.
Я слышу голоса у себя в голове. Oigo voces en mi cabeza.
Могут вертеться на голове 80 раз подряд. Pueden dar vuelta sobre sus cabezas 80 veces en un impulso.
Это маленький голос у вас в голове. Es esa pequeña voz dentro de tu cabeza observando todo y diciendo:
В моей голове уже было множество идей. Y la película comienza a proyectarse en mi cabeza inmediatamente.
в моей голове есть сложная запутанная идея. Yo tengo una idea muy complicada una idea vaga, en la cabeza.
Это в буквальном смысле фильмы в голове. Literalmente son películas en la cabeza.
В сегодняшней Азии - "нет покоя голове в венце". En Asia hoy, inquieta está la cabeza que lleva puesta la corona.
Но что за дерьмо у них в голове? ¿Pero qué mierda tienen en la cabeza?
И мне было очень интересно снова очутиться в голове. Y ha sido muy interesante estar en mi cabeza.
Эта девочка идет в школу с ноутбуком на голове. Esta niña está yendo a la escuela con una portátil en su cabeza.
Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове. En Nigeria la gente lleva sus cosas más preciadas en la cabeza.
и может также означать волокна, растущие у нас на голове. También puede significar las fibras que crecen en la cabeza.
И этот голос у вас в голове - это местонахождение сознания. Es esa pequeña voz en tu cabeza que llamamos consciencia.
в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов. en su cabeza tiene una base de datos con miles de chistes.
Дизайн существует в природе, но это не в голове у каждого. El diseño esta allí en la naturaleza, pero no está en la cabeza de nadie.
Когда жертва оказала сопротивление, он ударил ее дубинкой по рукам и голове. Como la víctima opuso resistencia, la golpeó en las manos y en la cabeza con un palo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!