Примеры употребления "голове" в русском

<>
Переводы: все336 cabeza284 jefe2 другие переводы50
Это происходит в человеческой голове. Le ocurre al cerebro humano.
Важно держать в голове графическую составляющую стиля. Es importante también pensar en la parte gráfica del estilismo.
Что происходит в голове у этого ребенка? ¿Qué sucede en la mente de este niño?
И все это упаковано у вас в голове. Todo dentro del cráneo.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. Esta tendencia va más allá de las pañoletas.
Ходишь потом, как будто обухом по голове ударили. Te sientes como si estuvieras medio aturdido.
Только один образ прочно засел в моей голове. Pero sabía una cosa una imagen que vi que se me grabó en la mente.
Том оставил шляпу на голове, чтобы скрыть свою лысину. Tom se dejó el sombrero puesto para ocultar su calvicie.
Но у гимнософиста в голове были совсем другие истории. Pero estas no son las historias que el gimnosofista escuchaba.
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. La intensidad por aprender inglés es casi inimaginable.
Мы попытаемся понять, что именно происходит у него в голове. Y trataremos de comprender qué sucede en su cerebro.
И именно тогда проект "Solar Impulse" зародился в моей голове. Y así fue que el proyecto Impulso Solar empezó, en verdad, a gestarse en mi mente.
У меня в голове вертелся один и тот же вопрос: Se me ocurrió una pregunta:
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно. La palabra te llego, y estas haciendo estas predicciones todo el tiempo.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове". por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros.
И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло? Y me quedé pensando una y otra vez, ¿Qué había sucedido?
У меня нет никакого желания знать, что у тебя в голове. No me apetece nada saber qué te pasa por la mente.
Почему старушки в парикмахерских делают себе на голове эти непонятные шлемы? ¿Para qué van las mujeres ancianas a peluquerías para hacer esos cascos?
по окончании одной песни следующая песня возникала бы у вас в голове. al final de una canción, la siguiente canción te llega a la mente.
Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13. Lo tercero que aprendí - y esto es como que tu reloj mental va descontando, "15, 14, 13".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!