Примеры употребления "годы" в русском

<>
Переводы: все12388 año10595 años1456 edad42 ejercicio10 ano8 другие переводы277
играя футбол в университетские годы. jugando soccer en la escuela.
За эти годы было сделано очень многое. Se han conseguido importantes logros.
За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. Netflix ha pasado por varios algoritmos diferentes a través del tiempo.
Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса. Esto se mantuvo hasta incluso el Renacimiento.
Затем настали годы Холодной Войны, разделившие регион. Los intercambios comerciales y culturales florecían.
в 80-е годы, были просто ужасны. En los '80s eran absolutamente espantosos.
В последующие годы Тайвань сделал несколько вещей: Taiwán hizo entonces varias cosas:
Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы. Una segunda época duró desde 1960 a 1985.
Никто не хочет вернуться в 1930-е годы". Nadie quiere volver al decenio de 1930."
Награду о торжестве здания, которое использовалось многие годы. Y el precio fue una celebración para un edificio que había sido usado por largo tiempo.
Но в Бангладеше в 80-е годы происходит чудо: Pero Bangladesh es un milagro de los 80:
Войны начали мутировать в последние годы 20-го столетия. La guerra comenzó a mutar en la última parte del siglo XX.
В те годы эти люди жили далеко от нас. Cada uno haciendo su vida.
Долгие месяцы и годы мечтаний, и, наконец, мы здесь. Fueron meses y meses y meses de soñar para llegar aquí.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе. En ese entonces, Wall Street estaba lista para la tarea.
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; John McCain ha demostrado a lo largo de su carrera ser proclive a correr riesgos;
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? ¿Y qué ha sucedido desde entonces?
Бюджет Чайдамбарама на 2004/2005 годы развеял все эти опасения. El presupuesto 2004-2005 de Chidambaram disipó esos temores.
Но пока мы рассчитываем где-то на 2030-е годы. Pero ahora todo lo que podemos imaginar es en algún momento de los 2030s.
Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией. Durante mi adolescencia Francia estaba bajo la ocupación alemana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!