Примеры употребления "говорю" в русском

<>
Точно говорю, эти христиане рехнулись. Esos cristianos sí que están locos.
Теперь я говорю только позитивные вещи. De ahora en adelante sólo mencionaré las cosas positivas.
На английском я говорю каждый день. Y mi idioma diario es el inglés.
я очень плохо говорю по-английски mi inglés no es tan bueno
Я говорю о подкреплении этих усилий. Lo que me propongo es reforzarlas.
я очень плохо говорю по-немецки mi alemán no es tan bueno
Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, Es que, obviamente, tiene contenido muy obsceno.
Это именно то, о чем я говорю. A eso voy.
Проблема, о которой я говорю - глобальное потепление. La controversia es el calentamiento global.
Я говорю о системе производства через работу на дому. ¿Con el sistema "Put Out"?
"Я вам говорю - другого пути нет и не будет." "Mira, esa es la única manera en que lo conseguirás."
Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. Usamos metáforas como "agarrar" para indicar que entendemos algo.
По-английски я говорю так, что вы ничего не поймете. Entenderan poco con mi tipo de Ingles.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание. No quiero sugerir que sean una cosa simple a la que uno pueda señalar.
И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре. Estamos listos para nuestro propio juego épico.
Я не говорю, что мы должны подавлять желание ребенка быть адвокатом. No se trata de impedir que los niños quieran ser abogados.
Говорю напрямую, что я любитель, а не гений и не интеллектуал. Al mismo tiempo afirmo que sólo soy un aficionado, no soy ni un genio ni un intelectual.
Так что я не говорю о чём-то из области фантастики. Así que esto no es ciencia ficción.
Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю: Esta es una tira cómica maravillosa del New Yorker, que realmente resume mi charla entera:
Разумный подход к жизни как я говорю, примет факт существования элемента неудачи. Y creo que toda vida sabia aceptará que habrá un elemento donde no estamos triunfando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!