Примеры употребления "выйдите" в русском с переводом "salir"

<>
И я прошу всех вас, когды вы выйдите из зала, пожалуйста, поделитесь и продолжайте делиться идеями, которые вы отсюда вынесете, потому что это может что-то изменить. Y les pediría a todos, que cuando salgan de aquí por favor compártanlo y mantengan las ideas que saquen de aquí porque pueden hacer una diferencia.
И если в следующие пару месяцев вы выйдите ранним вечером, и посмотрите прямо наверх и поставите свою ладонь вот так, вы будете смотреть на часть неба где этот телескоп ищет планеты днём и ночью, без перебоев, последующие четыре года. Si, en los próximos meses, salen a dar un paseo al anochecer y miran hacia arriba y colocan la palma de la mano así, estará contemplando el campo del cielo donde este telescopio busca planetas día y noche, sin interrupción, durante los próximos cuatro años.
Она скоро выйдет из больницы. Ella saldrá pronto del hospital.
Я могу выйти из комнаты? ¿Puedo salir de la habitación?
Вы мне скажете, когда выходить? ¿Podría decirme cuándo salir?
Арабы не выходят "на улицы". Los árabes no salen a la calle a protestar.
Каждый месяц выходят новые видеокарты Todos los meses salen nuevas tarjetas gráficas.
Сейчас я выхожу из дома. Ahora estoy saliendo de la casa.
Но он не вышел оттуда. No salió de ahí.
Он вышел без всякого объяснения. Él salió sin dar ninguna explicación.
Она вышла, чтобы купить еды. Ella salió a comprar comida.
Ситуация вышла из-под контроля. La situación se salió de control.
миллионы людей вышли из бедности; millones de personas salieron de la pobreza;
Когда мы вышли, было восемь. Cuando salimos eran las ocho.
насилие вышло за пределы контроля; la violencia se había salido de control;
Закрой дверь, когда выйдешь из комнаты. Cierra la puerta cuando salgas del cuarto.
Выйди из туалета, он мне нужен. Sal del baño, lo necesito.
Гроза помешала мне выйти на прогулку. La tormenta me impidió el salir a dar un paseo.
Том собирался выйти рано, но уснул. Tom esperaba salir temprano pero se durmió.
Вентиль был открыт и газ выходил. El grifo estaba abierto y salía gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!