Примеры употребления "выиграно" в русском с переводом "ganar"

<>
Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока. Se ha ganado la batalla contra el proteccionismo.
Кажется, что где-то на этапе между "зеленой" революцией и биотехнологической революцией, развитые страны объявили, что сражение за продовольственную безопасность выиграно, и самоустранились. Parece que en algún punto entre la "revolución verde" y la revolución de la biotecnología el mundo desarrollado declaró ganada la guerra por la seguridad alimentaria y pasó a ocuparse de otros asuntos.
Я выиграл велосипед в лотерее. He ganado una bici en un sorteo.
Кандидат от республиканцев выиграл выборы. El candidato republicano ha ganado las elecciones.
"Выиграли ли вы в лотерею?" "¿Ganaron la lotería?"
В любом случае, они выиграли. Como fuera, ganaron.
Эта война должна быть выиграна. Esa guerra debe ser ganada.
Они верят, что могут выиграть. Creen que pueden ganar.
Я уверен, что наша команда выиграет. Estoy seguro de que nuestro equipo ganará.
Это очень легко, выиграть миллион долларов. Es muy sencillo ganar el millón de dólares.
Уверен, я выиграю этот теннисный матч. Estoy seguro de que ganaré este partido de tenis.
Я не ожидаю, что они выиграют. No espero que ganen.
Дельцы, конечно же, не всегда выигрывали. Por supuesto, los corredores no ganaron todas las batallas.
"Привет, JR, ты выиграл премию TED 2011. "Oye, JR, ganaste el TED Prize 2011.
В любом случае, в конце Италия выиграла. Y de todos modos, al final ganó Italia.
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле. El PRI tiene la esperanza de ganar las elecciones presidenciales en julio.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности. Pero lo ganamos en términos de capacidad de carga útil.
В этот момент или выигрываешь или проигрываешь. Se gana o se pierde en ese momento.
Это первый раз, когда я выигрываю премию. Es la primera vez que gano un premio.
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия. A poca gente le sigue afectando si Alemania gana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!