Примеры употребления "ganará" в испанском

<>
Estoy seguro de que nuestro equipo ganará. Я уверен, что наша команда выиграет.
unos Estados Unidos en los que dentro de 50 años el trabajador medio ganará por jornada completa no 40.000 dólares al año, sino el equivalente de 160.000 dólares de hoy al año. через 50 лет средний рабочий в Америке, занятый полный рабочий день, будет зарабатывать не 40 тысяч долларов в год, а сумму, эквивалентную 160 тысячам долларов сегодня.
Lamentablemente, tal como están las cosas, este es un referendo que Blair no ganará, ya que todas las encuestas muestran una gran y sólida mayoría que se opone a la Constitución Europea. К сожалению, при существующем положении вещей, на этом референдуме Блэр не сможет одержать победу, поскольку, согласно всем опросам общественного мнения, существует значительное и твердое большинство, которое настроено против принятия Европейской Конституции.
Y Detroit ganará dinero con cada unidad. А автопромышленность получит доход с каждой единицы.
Es una puesta a prueba de las voluntades y se ganará o perderá en el tribunal de la opinión pública mundial. Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения.
La batalla por el futuro del mundo árabe y musulmán que se está riñendo ahora no se ganará o perderá en el campo de batalla, sino en las aulas. Идущая сегодня битва за будущее арабского и мусульманского миров будет выиграна или проиграна не на поле битвы, а в учебном классе.
Esa guerra debe ser ganada. Эта война должна быть выиграна.
Lamentablemente no gano mucho dinero. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
es también qué historia gana. а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
¿Quién ganó la medalla de oro? Кто завоевал золотую медаль?
¿Cuánto ganado necesitas para producir esto? Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры?
Así que Sony gana de ambos. То есть, Sony получает доход с обеих сторон.
Hay una voluntad para luchar, y en muchos países, esta lucha está en curso y está siendo ganada. Есть желание бороться, и во многих странах эта борьба уже происходит и выигрывается.
Y trabajé realmente mucho en mejorar el trato del ganado en el matadero. И я вложила много сил в работу по улучшению обращения с животными на скотобойнях.
¿Cuánto puedo ganar haciendo trampa? сколько можно выгадать благодаря обману,
Hay muchas investigaciones interesantes que muestran que nos gusta más la gente después de jugar con ellos incluso si nos han ganado por paliza. Многие интересные исследования показывают, что после совместной игры люди нам нравятся больше, даже если они нас полностью обыграли.
Pero la diferencia de aceptar esta derrota en particular es que a veces, si ganó el cáncer, si viene la muerte y no tenemos alternativa, entonces la gracia y la aceptación son necesarias. Но разница в признании этого поражения заключается в том, что иногда, если рак взял верх, или смерть настигла, у нас нет выбора - необходимо сохранить достоинство и принять происходящее.
Las guerras se ganan no sólo en el campo de batalla, sino también en las mentes de la gente. В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей.
Estoy tratando de ganar tiempo. Стараюсь выиграть время.
¿Cuánto gana él al mes? Он сколько зарабатывает за месяц?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!