Примеры употребления "всё же" в русском

<>
Переводы: все617 aun así35 aún así34 con todo21 другие переводы527
И все же сама скорость, с которой продвинулось вперед американское общество, угрожает половине страны, более пожилым и главным образом белым, неспособным и нежелающим жить в настоящем. Sin embargo, la velocidad misma con que la sociedad de EE.UU. ha progresado se ha convertido en una amenaza para la mitad del país -los de más edad y, sobre todo, blancos- incapaces de vivir en el presente y poco dispuestos a intentarlo.
И все же назревает кризис. Sin embargo, está perfilándose una crisis.
Конечно, дома все же строились. Bien, obviamente el edificio ya había aparecido.
И все же противоречий много. Sin embargo, las contradicciones abundan.
Все же международное давление ослабло. Sin embargo, la presión internacional ha enmudecido.
И все же ясно одно: Algo está claro, sin embargo:
Бумажные словари все же останутся. Van a quedar diccionarios de papel.
Все же есть одна загвоздка: Sin embargo, hay una pega:
И все же вопросы остаются. Sin embargo, persisten las interrogantes.
И все же, осмотритесь вокруг. Incluso miren alrededor.
И все же необходимо большее. No obstante, es necesario hacer más aún.
Часто все же возникали проблемы. Y encontramos muchos obstáculos.
Но все же это средний класс. Pero es una clase media.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. No obstante, algunos temas quedaron sin resolver.
Но страх всё же лучше апатии, Sin embargo, el miedo es mejor que la apatía.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Pero la complejidad visual todavía es muy alta.
Автократия, но все же не диктатура. Autocracia, no dictadura.
Но все же гламур оставался иллюзией. Sin embargo, el glamur es una ilusión.
И всё же, помогает понять проблему. Igualmente nos ayuda en entender el problema.
сложного, мощного и все же хрупкого. complejo, poderoso y al mismo tiempo frágil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!