Примеры употребления "всю" в русском с переводом "todo"

<>
Необходимы решения, затрагивающие всю систему. Se necesitan soluciones que abarquen todo el sistema.
"Всю жизнь я был говоруном. "Toda mi vida fui una máquina parlante.
Не трать всю горячую воду. No uses toda el agua caliente.
Мы вручную ввели всю информацию. Hemos metido toda la información manualmente.
То есть они работали всю ночь. Entonces trabajaban toda la noche.
Он объехал всю страну на машине. Recorrió todo el estado en coche.
Раньше я выращивала всю свою еду. Yo estuve cultivando toda mi comida.
Я предоставлю тебе всю необходимую информацию. Yo te proveeré toda la información necesaria.
Он прожил здесь всю свою жизнь. Ha vivido aquí toda su vida.
И она снабдит орошением всю деревню? Entonces, ¿podrá proveer de irrigación a toda la comunidad?
Он был коллекционером всю свою жизнь, Ha sido coleccionista toda su vida.
Его продержали заложником на лестнице всю ночь. Lo mantuvieron de rehén toda la noche en esa escalera.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону. La crisis griega ha cubierto con un manto de pesimismo toda la zona del euro.
Мы живем с ним всю нашу жизнь Vivimos con él toda la vida.
Она прожила с ним всю свою жизнь. Ella vivió con él toda su vida.
Всю жизнь на завтрак я ела зерновые. Yo he comido cereal para el desayuno toda mi vida.
Тем самым фильм исследует всю эту идею - Y así el film explora toda esta idea..
И это потрясающее открытие меняет всю игру. Y esa visión alucinante cambia todo el juego.
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия. Los estadounidenses entrenan toda su vida para poder jugar a "encuentra las diferencias".
И так, по-видимому, происходит всю жизнь. Y parece como si estuviera pasando todo el tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!