Примеры употребления "встречам" в русском с переводом "reunión"

<>
Совет безопасности ООН серьезно отнесся к этим встречам и попросил расширить региональное сотрудничество по иракскому вопросу. El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha tomado en serio esas reuniones y ha solicitado mayor cooperación regional sobre la cuestión de Iraq.
Но если этим встречам когда-либо суждено стать действительно эффективными, нам необходимо изменение формата, чтобы оживить их. Pero para que estas reuniones algún día sean efectivas en realidad, necesitamos un cambio de formato para condimentar las cosas.
Данная встреча - это хорошее событие. La reunión es un acontecimiento bienvenido.
Встреча состоялась за закрытыми дверями. La reunión ocurrió a puertas cerradas.
Мы можем уже начать встречу? ¿Podemos comenzar ya la reunión?
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча. A los saudíes no les gustó la reunión reciente.
Какая же это была странная встреча. Qué reunión tan peculiar fue aquélla.
Это классическая встреча племени Уровня Три. Esa es una reunión de tribu de Etapa 3.
И однажды мы пошли на встречу. Y un día, fuimos a una reunión.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. Esta es la temporada de las reuniones asiáticas.
Это место встреч белых акул в Тихом океане. Es el lugar de reunión de los tiburones blancos en el Pacífico.
Он закончит череду своих встреч во вторник вечером. Pondrá fin a su ronda de reuniones el martes por la noche.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. La reunión de Viena es una oportunidad única para cambiar de rumbo.
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Se fue a lo que sería una reunion de la Sociedad Audubon.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим. Un día tuvimos una reunión con el comandante general.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля. Pero la polémica amenaza con desestabilizar la reunión del 2 de abril.
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч: El Sistema del Tratado Antártico comprende tres reuniones anuales:
НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер. NUEVA YORK - La inminente reunión del G-20 es un acontecimiento donde se gana o se pierde.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече. Desafortunadamente, el presidente colombiano, Álvaro Uribe, no estuvo en la reunión.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию. Las reuniones en estas clases de ambientes son opcionales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!