Примеры употребления "восемь" в русском

<>
Переводы: все295 ocho257 другие переводы38
Коралл имеет высоту восемь метров. Este coral mide 8 metros de alto.
Завтра мне исполнится двадцать восемь лет. Mañana cumpliré 28 años.
шесть, семь, восемь детей у женщины. 6, 7, 8 hijos por mujer.
Автобус прибыл ровно в восемь утра. El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana.
Мобильные телефоны распространились примерно за восемь лет. Los teléfonos móviles se adoptaron en casi 8 años.
два, четыре, восемь, 16. приведут к миллиарду. 2, 4, 8, 16 llego a mil millones.
Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет. Pues, Orde-Lees se equivocó en alrededor de 8 años.
А уровень смертности при такой операции составляет восемь процентов, Hay un índice de mortandad del 8% simplemente por hacer este procedimiento.
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso?
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут. Toma unos 8 minutos completos para que nos llegue su radiación.
Вы видите острова - всего восемь островов, возвышающихся над водой. Pueden ver las islas, hay 8 islas, que sobresalen del agua.
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. En los EEUU y Europa occidental es el 8 por ciento.
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя. Le da una insuficiencia respiratoria y muere a los 8 días.
Восемь поколений её предков были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии. Su familia lleva 8 generaciones en una ciudad llamada Whitesville, en Virginia Occidental.
В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов. En 1931 mi abuela -abajo a la izquierda- egresó de 8o grado.
Если возвести восемь с половиной тысяч в квадрат, получится примерно 73 миллиона." Cuando multiplicas 8500 por 8500, da cerca de 73 millones."
Сейчас у нас где-то семь или восемь тысяч разных языков на Земле. Actualmente, hay cerca de 7 u 8 mil lenguas diferentes en el mundo.
Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления. Sus relaciones con Mugabe en los últimos años de hecho han restado importancia a su influencia.
И причина, почему мне очень нравятся эти цели, в том, что их всего восемь. Y la razón por la que me gustan es que son 8.
Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди. Diariamente, cada uno de nosotros necesita solo 8 vasos de esto, porque somos humanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!