Примеры употребления "волнах" в русском с переводом "ola"

<>
Как вы узнали о Коста-Рике и ее волнах для серфинга? ¿Cómo fue que descubrieron Costa Rica y sus olas para surfear?
Волна, готовая обрушиться на него. Hay una ola a punto de reventarle encima.
Его речь вызвала волну возмущения. Su discurso provocó una ola de indignación.
Давайте рассмотрим предыдущую волну глобализации: Consideremos la anterior ola de la globalización:
Корабль заплясал, поднимаясь на верхушку волн. El barco no podía hacer nada más que bailar con las olas.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике La ola de crímenes corporativos en la economía global
Поддержка банков привела к волне поглощений. El rescate de los bancos llevó a una ola de fusiones.
Его считают величайшим искателем волн в мире. Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo.
Если добавить немного энергии ветра и волн, Si añades un poco de energía del viento y las olas.
Я схватил его, на нас обрушилась волна. Lo agarré y la ola nos reventó encima.
Волна восстаний разрушила первые проекты в Париже. Una gran ola de disturbios irrumpe en los primeros proyectos de París.
Вдруг море заштормило и поднялись огромные волны. De pronto hubo una tormenta y olas enormes.
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю. Fíjense si pueden ver esas olas propagarse a lo largo del grupo.
Они - как метка происшедших событий и интересных волн. Es un marcador de donde las olas interesantes están y lo que sea que ocurrió.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД. Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS.
Мао начал еще одну волну преследований в 1968 году. Mao inició otra ola de persecuciones en 1968.
Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов. La caída de Saddam generó una ola de saqueos, anarquía y lucha entre facciones.
Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений. En EE.UU., su destino causó una ola de solidaridad y animadversión contra Irán.
Волны были от 7 до 15 метров в высоту. Las olas fueron de 7 1 2 metros a 15 1 2 metros de alto.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение. las olas del terrorismo tienden a ser generacionales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!