Примеры употребления "возьмем" в русском с переводом "tomar"

<>
Например, возьмём этих морских черепах. Por ejemplo, tomen estas tortugas marinas.
Возьмем, к примеру, моральность войны. Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra.
Возьмем для примера Северную Ирландию. Tomemos el ejemplo de Irlanda del Norte.
Возьмем к примеру Гвинею Конакри. Tomemos el ejemplo de Guinea Conakry.
О да, давайте возьмем этого. Si, tomemos este.
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Возьмём, например, "A gleam of happiness " Tomemos, por ejemplo, "un destello de felicidad".
Вот например, возьмем иудейскую идею прощения. Por ejemplo, tomemos la idea judía del perdón.
Возьмем простой пример лицензий на вождение такси: Tomemos el simple caso de las licencias de taxis:
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года: Si tomas las principales noticias del año pasado de AP:
Возьмем слово "пока" в значении "до свидания". Podemos tomar la palabra "adiós".
Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар: Tomemos el control de esta pesadilla.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. Tomemos un líder específico, Raúl Castro, el líder de Cuba.
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. Tomemos el caso del dólar estadounidense, cuyo valor frente al euro está cayendo.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649. Tomemos el número más alto del tablero, 8.649.
Возьмём пример, если угодно, особенно трудный для американцев. Tomemos un caso particularmente difícil:
Теперь возьмем Лонгс-Пик и отправим в космос. Ahora, tomen este pico y suéltenlo en el espacio.
Давайте возьмем шестилучевую морскую звезду, концы у которой загнуты. Tomemos la estrella de mar de seis puntas retorcidas.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе. Tomemos por ejemplo a Iraq, donde frecuentemente se culpa a la "media luna chiíta" de gran parte del caos.
Снова, мы только возьмём эти линии и рекурсивно заменим их целой формой. De nuevo, tan solo tomamos estas líneas y las reemplazamos recursivamente con toda la figura.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!